Текст и перевод песни Romeo Santos - Eres Mía
Ya
me
han
informado
que
tu
novio
es
un
insípido
aburrido
Мне
сказали,
что
твой
парень
- скучный
зануда
Tú
que
eres
fogata
y
el
tan
frío
В
то
время
как
ты
- яркое
пламя,
а
он
такой
холодный
Dice
tu
amiguita
que
es
celoso,
no
quiere
que
sea
tu
amigo
Твоя
подруга
сказала,
что
он
ревнивый,
и
не
хочет,
чтобы
я
был
твоим
другом
Sospecha
que
soy
un
pirata
y
robaré
su
flor
Он
подозревает,
что
я
пират
и
украду
его
цветок
No
te
asombres
Не
удивляйся
Si
una
noche
Если
однажды
ночью
Entro
a
tu
cuarto
y
nuevamente
te
hago
mía
Я
войду
в
твою
комнату
и
снова
сделаю
тебя
своей
Bien
conoces
Ты
хорошо
знаешь
El
egoísmo
de
ser
dueño
de
tu
vida
Мой
эгоизм,
когда
я
был
хозяином
твоей
жизни
Eres
mía,
mía,
mía
Ты
моя,
моя,
моя
No
te
hagas
la
loca,
eso
muy
bien
ya
lo
sabías
Не
прикидывайся
дурочкой,
ты
прекрасно
знаешь,
что
это
правда
Si
tú
te
casas
Если
ты
выйдешь
замуж
El
día
de
tu
boda
В
день
твоей
свадьбы
Le
digo
a
tu
esposo
con
risas
Я
скажу
твоему
мужу
со
смехом
Que
solo
es
prestada
Что
она
всего
лишь
одолженная
La
mujer
que
ama
Женщина,
которую
он
любит
Porque
sigues
siendo
mía
(Mía)
Потому
что
ты
все
еще
моя
(Моя)
You
won't
forget
Romeo
Ты
не
забудешь
Ромео
Dicen
que
un
clavo
saca
un
clavo
pero
eso
es
solo
rima
Говорят,
что
клин
клином
вышибает,
но
это
всего
лишь
детская
считалка
No
existe
una
herramienta
que
saque
mi
amor
Нет
такого
инструмента,
который
мог
бы
вытащить
мою
любовь
No
te
asombres
Не
удивляйся
Si
una
noche
Если
однажды
ночью
Entro
a
tu
cuarto
y
nuevamente
te
hago
mía
Я
войду
в
твою
комнату
и
снова
сделаю
тебя
своей
Bien
conoces
Ты
хорошо
знаешь
El
egoísmo
de
ser
dueño
de
tu
vida
Мой
эгоизм,
когда
я
был
хозяином
твоей
жизни
Eres
mía,
mía,
mía
Ты
моя,
моя,
моя
No
te
hagas
la
loca,
eso
muy
bien
ya
lo
sabías
Не
прикидывайся
дурочкой,
ты
прекрасно
знаешь,
что
это
правда
Si
tú
te
casas
Если
ты
выйдешь
замуж
El
día
de
tu
boda
В
день
твоей
свадьбы
Le
digo
a
tu
esposo
con
risas
Я
скажу
твоему
мужу
со
смехом
Que
solo
es
prestada
Что
она
всего
лишь
одолженная
La
mujer
que
ama
Женщина,
которую
он
любит
Porque
sigues
siendo
mía
(Mía
mía
mía)
Потому
что
ты
все
еще
моя
(Моя,
моя,
моя)
Te
deseo
lo
mejor
Я
желаю
тебе
всего
наилучшего
Y
el
mejor,
soy
yo
А
лучший
- это
я
You
know
your
heart
is
mine
Ты
знаешь,
что
твое
сердце
принадлежит
мне
And
you'll
love
me
forever
И
ты
будешь
любить
меня
вечно
You
know
your
heart
is
mine
Ты
знаешь,
что
твое
сердце
принадлежит
мне
And
you'll
love
me
forever
И
ты
будешь
любить
меня
вечно
Baby,
your
heart
is
mine
Малышка,
твое
сердце
принадлежит
мне
And
you'll
love
me
forever
И
ты
будешь
любить
меня
вечно
Baby,
your
heart
is
mine
Малышка,
твое
сердце
принадлежит
мне
And
you'll
love
me
forever
И
ты
будешь
любить
меня
вечно
No
te
asombres
Не
удивляйся
Si
una
noche
Если
однажды
ночью
Entro
a
tu
cuarto
y
nuevamente
te
hago
mía
Я
войду
в
твою
комнату
и
снова
сделаю
тебя
своей
Bien
conoces
Ты
хорошо
знаешь
El
egoísmo
de
ser
dueño
de
tu
vida
Мой
эгоизм,
когда
я
был
хозяином
твоей
жизни
Eres
mía,
mía
mía
mía
Ты
моя,
моя,
моя
No
te
hagas
la
loca,
eso
muy
bien
ya
lo
sabías
Не
прикидывайся
дурочкой,
ты
прекрасно
знаешь,
что
это
правда
Si
tu
te
casas
Если
ты
выйдешь
замуж
El
día
de
tu
boda
В
день
твоей
свадьбы
Le
digo
a
tu
esposo
con
risas
(ha
ha
ha
ha
ha)
Я
скажу
твоему
мужу
со
смехом
(ха-ха-ха-ха-ха)
Que
solo
es
prestada
Что
она
всего
лишь
одолженная
La
mujer
que
ama
Женщина,
которую
он
любит
Porque
sigues
siendo
mía
Потому
что
ты
все
еще
моя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.