Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Señor
Juez,
no
soy
un
niño
Herr
Richter,
ich
bin
kein
Kind
Su
Señoría,
no
soy
cobarde
Euer
Ehren,
ich
bin
kein
Feigling
Lloro
solo
porque
soy
humano
y
mi
inocencia
peligra
entre
sus
manos
Ich
weine
nur,
weil
ich
menschlich
bin
und
meine
Unschuld
in
Ihren
Händen
gefährdet
ist
Atención
todo
el
jurado
Achtung,
die
gesamte
Jury
Nunca
he
jurado
en
vano
Ich
habe
nie
umsonst
geschworen
Por
mi
madrecita,
alguien
fabricó
mentiras
intentando
hacerme
daño
Bei
meiner
lieben
Mutter,
jemand
hat
Lügen
erfunden,
um
mir
zu
schaden
– Pero
yo
no
he
hecho
nada
– Aber
ich
habe
nichts
getan
– Aquí
hay
pruebas
contundentes
de
que
usted
sí
ha
sido
infiel
– Hier
gibt
es
schlüssige
Beweise
dafür,
dass
Sie
tatsächlich
untreu
waren
(Oh
my
god!
He
is
guilty,
he
is
guilty)
(Oh
mein
Gott!
Er
ist
schuldig,
er
ist
schuldig)
– Hey
hey
hey,
silencio,
orden
en
la
corte
– Hey
hey
hey,
Ruhe,
Ordnung
im
Gerichtssaal
Sábado
salí
en
la
noche
Samstag
ging
ich
nachts
aus
Me
pasé
con
par
de
tragos
Ich
habe
es
mit
ein
paar
Drinks
übertrieben
Pero
no
sé
cómo
diablos
hay
fragancia
en
mi
camisa
y
una
mancha
de
pintalabios
Aber
ich
weiß
beim
Teufel
nicht,
wie
Duft
auf
mein
Hemd
kommt
und
ein
Lippenstiftfleck
Juro
decir
solamente
la
verdad,
nada
más
que
la
verdad,
prometo
Ich
schwöre,
nur
die
Wahrheit
zu
sagen,
nichts
als
die
Wahrheit,
ich
verspreche
es
Yo
no
soy
culpable
de
lo
que
me
acusan
Ich
bin
nicht
schuldig
dessen,
was
man
mir
vorwirft
No
quiero
perder
su
amor
Ich
will
ihre
Liebe
nicht
verlieren
En
un
juicio
impotente
In
einem
ohnmächtigen
Prozess
A
punto
de
perder
a
la
mujer
que
yo
más
quiero
por
infamia
de
la
gente
Kurz
davor,
die
Frau
zu
verlieren,
die
ich
am
meisten
liebe,
durch
die
Niedertracht
der
Leute
Me
declaro
inocente
Ich
erkläre
mich
für
unschuldig
Un
ingenuo
decente
Ein
anständiger
Naiver
Que
ha
sentido
tentaciones,
pero
nunca
la
he
engañado,
yo
la
amo
ciegamente
Der
Versuchungen
gespürt
hat,
aber
ich
habe
sie
nie
betrogen,
ich
liebe
sie
blind
Me
declaro
inocente
Ich
erkläre
mich
für
unschuldig
Escucha
las
palabras
Höre
die
Worte
Juro
decir
solamente
la
verdad,
nada
más
que
la
verdad,
prometo
Ich
schwöre,
nur
die
Wahrheit
zu
sagen,
nichts
als
die
Wahrheit,
ich
verspreche
es
Yo
no
soy
culpable
de
lo
que
me
acusan
Ich
bin
nicht
schuldig
dessen,
was
man
mir
vorwirft
No
quiero
perder
su
amor
Ich
will
ihre
Liebe
nicht
verlieren
En
un
juicio
impotente
In
einem
ohnmächtigen
Prozess
A
punto
de
perder
a
la
mujer
que
yo
más
quiero
por
infamia
de
la
gente
Kurz
davor,
die
Frau
zu
verlieren,
die
ich
am
meisten
liebe,
durch
die
Niedertracht
der
Leute
Me
declaro
inocente
Ich
erkläre
mich
für
unschuldig
Un
ingenuo
decente
Ein
anständiger
Naiver
Que
ha
sentido
tentaciones,
pero
nunca
la
he
engañado,
yo
la
amo
ciegamente
Der
Versuchungen
gespürt
hat,
aber
ich
habe
sie
nie
betrogen,
ich
liebe
sie
blind
Me
declaro
inocente
Ich
erkläre
mich
für
unschuldig
El
que
nada
debe,
nada
teme
Wer
nichts
schuldet,
fürchtet
nichts
The
king
(Gustoso)
Der
König
(Gustoso)
En
un
juicio
impotente
In
einem
ohnmächtigen
Prozess
A
punto
de
perder
a
la
mujer
que
yo
más
quiero
por
infamia
de
la
gente
Kurz
davor,
die
Frau
zu
verlieren,
die
ich
am
meisten
liebe,
durch
die
Niedertracht
der
Leute
Señor
Juez,
inocente
Herr
Richter,
unschuldig
Un
ingenuo
decente
Ein
anständiger
Naiver
Que
ha
sentido
tentaciones,
pero
nunca
la
he
engañado,
yo
la
amo
ciegamente
Der
Versuchungen
gespürt
hat,
aber
ich
habe
sie
nie
betrogen,
ich
liebe
sie
blind
Me
declaro
inocente
Ich
erkläre
mich
für
unschuldig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.