Romeo Santos - No Tiene la Culpa - перевод текста песни на немецкий

No Tiene la Culpa - Romeo Santosперевод на немецкий




No Tiene la Culpa
Er trägt nicht die Schuld
Another one
Noch einer
Something special
Etwas Besonderes
Listen
Hör zu
Otra madrugada que Manuel no va a dormir
Eine weitere Morgendämmerung, in der Manuel nicht schlafen wird
Ya se ve la aurora un día más sin percibir
Man sieht schon das Morgenrot, ein weiterer Tag, ohne wahrzunehmen
Que hay personas crueles que celebran el sufrir
Dass es grausame Menschen gibt, die das Leiden feiern
De otro ser humano, si ese morbo hace reír
Eines anderen Menschen, wenn diese Schadenfreude sie zum Lachen bringt
Dicen que es afeminado, sobrenombres a diario
Sie sagen, er sei feminin, Spitznamen täglich
Contempla el suicidio por no ser aceptado
Er erwägt den Selbstmord, weil er nicht akzeptiert wird
No tiene la culpa de ser amanerado
Er trägt nicht die Schuld daran, manieriert zu sein
Se ha vuelto la burla del barrio y también del colegio
Er ist zum Gespött der Nachbarschaft und auch der Schule geworden
Lleno de complejos, repugnando su cuerpo
Voller Komplexe, seinen Körper verabscheuend
Queriendo ser hembra, pero todo lo opuesto
Er möchte eine Frau sein, aber alles ist das Gegenteil
Es el único hijo de Sofía y Don Miguel
Er ist der einzige Sohn von Sofía und Don Miguel
Ella es muy sensible, una mujer de sencillez
Sie ist sehr sensibel, eine Frau von Einfachheit
Siempre lo protege y lo acepta como es
Sie beschützt ihn immer und akzeptiert ihn, wie er ist
En cambio, Don Miguel, es muy machista y anti-gay
Don Miguel hingegen ist sehr machohaft und anti-schwul
Dice que ningún marica entra al reino de los cielos
Er sagt, kein Schwuler komme ins Himmelreich
Escrito en La Biblia, derechito al infierno
Steht in der Bibel geschrieben, direkt in die Hölle
Señala a Sofía por criarlo añoñado
Er gibt Sofía die Schuld, ihn verwöhnt aufgezogen zu haben
Soñaba con un varoncito que fuera pelotero
Er träumte von einem Jungen, der Baseballspieler werden würde
Resulta que el chico quiere ser peluquero
Es stellt sich heraus, dass der Junge Friseur werden will
Un poco humillante para un padre severo
Ein wenig demütigend für einen strengen Vater
Cuando la conciencia es muy bruta
Wenn das Gewissen sehr stumpf ist
Cuesta entender que todos somos sin igual
Fällt es schwer zu verstehen, dass wir alle einzigartig sind
Viene un angelito en un vientre
Kommt ein Engelchen im Mutterleib
Sin voto a elegir su preferencia sexual
Ohne eine Wahl bei seiner sexuellen Präferenz
¡Ay! Ámalo, quiérelo, acéptalo, consiéntelo
Ay! Lieb ihn, schätz ihn, akzeptier ihn, verwöhn ihn
En fin es un regalo de Dios
Letztendlich ist er ein Geschenk Gottes
¡Ay! Defiéndelo, añóralo, protégelo, adóralo
Ay! Verteidige ihn, halt ihn lieb, beschütz ihn, verehre ihn
¿Quiénes somos para otro juzgar?
Wer sind wir, über andere zu urteilen?
100% heterosexual, nací así, ¿y tú?
100% heterosexuell, so wurde ich geboren, und du?
I won't judge?
Ich werde nicht urteilen?
Dicen que es afeminado, sobrenombres a diario
Sie sagen, er sei feminin, Spitznamen täglich
Contempla el suicidio por no ser aceptado
Er erwägt den Selbstmord, weil er nicht akzeptiert wird
No tiene la culpa de ser amanerado
Er trägt nicht die Schuld daran, manieriert zu sein
Se ha vuelto la burla del barrio y también del colegio
Er ist zum Gespött der Nachbarschaft und auch der Schule geworden
Lleno de complejos, repugnando su cuerpo
Voller Komplexe, seinen Körper verabscheuend
Queriendo ser hembra, pero todo lo opuesto
Er möchte eine Frau sein, aber alles ist das Gegenteil
Cuando la conciencia es muy bruta
Wenn das Gewissen sehr stumpf ist
Cuesta entender que todos somos sin igual
Fällt es schwer zu verstehen, dass wir alle einzigartig sind
Viene un angelito en un vientre
Kommt ein Engelchen im Mutterleib
Sin voto a elegir su preferencia sexual
Ohne eine Wahl bei seiner sexuellen Präferenz
¡Ay! Ámalo, quiérelo, acéptalo, consiéntelo
Ay! Lieb ihn, schätz ihn, akzeptier ihn, verwöhn ihn
En fin es un regalo de Dios
Letztendlich ist er ein Geschenk Gottes
¡Ay! Defiéndelo, añóralo, protégelo, adóralo
Ay! Verteidige ihn, halt ihn lieb, beschütz ihn, verehre ihn
Que no somos para otro juzgar
Denn wir sind nicht dazu da, über andere zu urteilen
Don't be a fool
Sei kein Narr
This is not a gay record
Dies ist kein Gay-Song
This is a reality song
Dies ist ein Lied über die Realität
Ignorance ain't taking us nowhere
Ignoranz bringt uns nirgendwohin
Copy?
Verstanden?
Aproximadamente, más del 30% de gays
Ungefähr mehr als 30% der Schwulen
Se quitan la vida anual
nehmen sich jährlich das Leben
Quizás 1% de ellos, son mis fanáticos
Vielleicht sind 1% von ihnen meine Fans
De todos modos a me importan
Trotzdem sind sie mir wichtig
Keep your head up
Kopf hoch
Stop the hate
Stoppt den Hass





Авторы: Anthony Santos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.