Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intro - Show Open (Live)
Intro - Show-Eröffnung (Live)
Romeo
Santos:
Padre...
Romeo
Santos:
Vater...
George
Lopez:
Mmm.
George
Lopez:
Mmm.
Romeo
Santos:
Ehh
venido
aqui
a
confesarme.
Romeo
Santos:
Äh,
ich
bin
hierher
gekommen,
um
zu
beichten.
Soy
un
hombre
de
bueno
sentimientos
Ich
bin
ein
Mann
mit
gutem
Herzen
And
I
do
no
harm
to
anyone.
Und
ich
tue
niemandem
etwas
zuleide.
Y
no
se
si
es
vanida
but
I
like
to
live
a
good
life.
Und
ich
weiß
nicht,
ob
es
Eitelkeit
ist,
aber
ich
lebe
gerne
ein
gutes
Leben.
And
I
admit,
I
have
a
rare
unique
personality
and
at
times.
Und
ich
gebe
zu,
ich
habe
eine
seltene,
einzigartige
Persönlichkeit
und
manchmal,
George
Lopez:
Digame
Mijo
George
Lopez:
Sag
mir,
mein
Sohn
Romeo
Santos:
I
can
be
misunderstood.
Romeo
Santos:
kann
ich
missverstanden
werden.
I
mean,
this
is
the
thing,
father.
Ich
meine,
das
ist
die
Sache,
Vater.
I
work
so
hard
at
what
I
do,
yet
I
get
so
critisized.
Ich
arbeite
so
hart
an
dem,
was
ich
tue,
und
doch
werde
ich
so
kritisiert.
That
I'm
starting
to
feel
it
maybe
my
actions
theyre
wrong,
maybe.
Dass
ich
anfange
zu
fühlen,
vielleicht
sind
meine
Handlungen
falsch,
vielleicht.
George
Lopez:
Whats
in
your
heart?
George
Lopez:
Was
ist
in
deinem
Herzen?
Romeo
Santos:
Bueno
Padre,
I
mean.
Romeo
Santos:
Nun
Vater,
ich
meine.
There
are
so
many
things
that
I'm
not
even
sure,
si
estoy
bien
o
mal.
Es
gibt
so
viele
Dinge,
bei
denen
ich
mir
nicht
einmal
sicher
bin,
ob
ich
richtig
oder
falsch
liege.
Por
ejemplo,
I
can
buy
affordable
clothes,
y
toda
via
lo
sirbe
bien.
Zum
Beispiel
kann
ich
erschwingliche
Kleidung
kaufen,
und
sie
steht
mir
immer
noch
gut.
But
no,
I
need
expensive
clothes
you
know
top
designers,
the
best
of
the
best.
Aber
nein,
ich
brauche
teure
Kleidung,
weißt
du,
Top-Designer,
das
Beste
vom
Besten.
I
dont
know,
I
mean,
is
this
wrong,
is
this
a
sin?
Ich
weiß
nicht,
ich
meine,
ist
das
falsch,
ist
das
eine
Sünde?
George
Lopez:
No
hombre
esta
loco,
George
Lopez:
Nein,
Mann,
du
bist
verrückt,
Your
talking
to
a
guy
who
wears
the
same
clothes
everyday.
Du
sprichst
mit
einem
Typen,
der
jeden
Tag
die
gleiche
Kleidung
trägt.
Romeo
Santos:
Si
padre
pero
ay
mas,
I
can
reach
my
destination
flying
commercial,
but
I
choose
to
fly
private.
Romeo
Santos:
Ja,
Vater,
aber
da
ist
noch
mehr.
Ich
kann
mein
Ziel
kommerziell
fliegend
erreichen,
aber
ich
entscheide
mich
dafür,
privat
zu
fliegen.
I
mean,
is
that
a
sin?
Ich
meine,
ist
das
eine
Sünde?
George
Lopez:
The
sin
would
be
to
fly
coach.
George
Lopez:
Die
Sünde
wäre
es,
Economy
zu
fliegen.
Romeo
Santos:
What?
Romeo
Santos:
Was?
George
Lopez:
Va
apretado
ahi,
that
is
the
sin.
George
Lopez:
Da
sitzt
man
eingequetscht,
das
ist
die
Sünde.
Romeo
Santos:
Hmm.
Romeo
Santos:
Hmm.
George
Lopez:
Te
gustan
las
munecas?
George
Lopez:
Magst
du
Puppen?
Romeo
Santos:
I
don't
that
way
that
I
play
with
munecas...
Romeo
Santos:
Ich
meine
nicht,
dass
ich
mit
Puppen
spiele...
George
Lopez:
You
are,
are
you
into
the
ladies?
George
Lopez:
Du
bist,
stehst
du
auf
Frauen?
Romeo
Santos:
Oh
yeah,
claro
me
gustan
todas,
es
pecado
eso?
Romeo
Santos:
Oh
ja,
natürlich,
ich
mag
sie
alle.
Ist
das
eine
Sünde?
George
Lopez:
No,
it's
not
bad,
I
actually
want
you
to
invite
me.
George
Lopez:
Nein,
das
ist
nicht
schlimm,
ich
möchte
eigentlich,
dass
du
mich
einlädst.
Romeo
Santos:
Que
que?
Romeo
Santos:
Was,
was?
George
Lopez:
What
is
it
that
you
do
that
you
have
these
extravagences
in
your
life?
George
Lopez:
Was
machst
du
beruflich,
dass
du
dir
diesen
extravaganten
Lebensstil
leisten
kannst?
Romeo
Santos:
Well,
I'm
in
the
music
business,
so
you
got
the
altura?
Romeo
Santos:
Nun,
ich
bin
im
Musikgeschäft,
also
kennst
du
das
Niveau?
George
Lopez:
Wait
a
minute,
are
you
Romeo?
George
Lopez:
Warte
mal,
bist
du
Romeo?
Romeo
Santos:
Yes,
father.
Romeo
Santos:
Ja,
Vater.
George
Lopez:
Romeo,
my
son,
you
got
the
formula
and
they
can
never
have
the
formula!
George
Lopez:
Romeo,
mein
Sohn,
du
hast
die
Formel
und
sie
können
die
Formel
niemals
haben!
Because,
they
don't
live
like
you
live
and
they
dont
know
what
you
know.
Weil
sie
nicht
leben,
wie
du
lebst,
und
sie
nicht
wissen,
was
du
weißt.
And
they
are
not
the
king
of
bachata.
Und
sie
sind
nicht
der
König
des
Bachata.
Romeo
Santos:
So,
father,
what
do
I
do
to
feel
better
about
myself?
Romeo
Santos:
Also,
Vater,
was
soll
ich
tun,
um
mich
besser
zu
fühlen?
George
Lopez:
Here's
what
I
been
suggest.
George
Lopez:
Hier
ist,
was
ich
vorschlage.
Romeo
Santos:
Yeah.
Romeo
Santos:
Ja.
George
Lopez:
I
want
you
to
go
out
there.
George
Lopez:
Ich
möchte,
dass
du
da
rausgehst.
Romeo
Santos:
Ok...
Romeo
Santos:
Ok...
George
Lopez:
And
give
me
20
fuck
those
putos.
George
Lopez:
Und
gib
mir
20
'Fick
diese
Wichser'.
Romeo
Santos:
Father,
you
use
profanity?!
Romeo
Santos:
Vater,
du
fluchst?!
George
Lopez:
I
can
curse,
my
son.
George
Lopez:
Ich
kann
fluchen,
mein
Sohn.
Because,
I
am
father
George
Lopez!
Denn
ich
bin
Pater
George
Lopez!
Romeo,
no
one
can
hate
on
you,
because,
your
intent
is
pure.
Romeo,
niemand
kann
dich
hassen,
denn
deine
Absicht
ist
rein.
We
will
not
give
value
to
what
other
people
think
you
got
this!
Wir
werden
dem,
was
andere
Leute
denken,
keinen
Wert
beimessen.
Du
schaffst
das!
Romeo,
you
have
the
formula,
eres
el
mas
chingon,
eres
el
rey!
Romeo,
du
hast
die
Formel,
du
bist
der
Allergeilste,
du
bist
der
König!
Live
your
life
and
in
the
end,
shaaare!
Lebe
dein
Leben
und
am
Ende,
teiiiile!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.