Текст и перевод песни Romeo Santos feat. George Lopez - Intro (Fórmula)
Romeo
Santos:
Padre...
Ромео
Сантос:
Падре...
George
Lopez:
Mmm
Джордж
Лопес:
Ммм
Romeo
Santos:
Ehh
venido
aqui
a
confesarme
Ромео
Сантос:
Эх,
венидо
акви,
конфесарме
Soy
un
hombre
de
bueno
sentimientos
Соевый
соус
для
человека,
у
которого
много
чувств
And
I
do
no
harm
to
anyone
И
я
никому
не
причиняю
вреда
Y
no
se
si
es
vanida
but
I
like
to
live
a
good
life.
У
тебя
нет
се
си
эс
ванида,
но
мне
нравится
жить
хорошей
жизнью.
And
I
admit,
I
have
a
rare
unique
personality
and
at
times.
И
я
признаю,
что
у
меня
редкая
уникальная
личность
и
временами.
George
Lopez:
Digame
Mijo
Джордж
Лопес:
Дигейм
Михо
Romeo
Santos:
I
can
be
misunderstood.
Ромео
Сантос:
Меня
могут
неправильно
понять.
I
mean,
this
is
the
thing,
father.
Я
имею
в
виду,
вот
в
чем
дело,
отец.
I
work
so
hard
at
what
I
do,
yet
I
get
so
critisized.
Я
так
усердно
работаю
над
тем,
что
я
делаю,
и
все
же
меня
так
критикуют.
That
I'm
starting
to
feel
it
maybe
my
actions
theyre
wrong,
maybe.
Что
я
начинаю
чувствовать,
что,
может
быть,
мои
действия
неправильны,
может
быть.
George
Lopez:
Whats
in
your
heart?
Джордж
Лопес:
Что
у
тебя
на
сердце?
Romeo
Santos:
Bueno
Padre,
I
mean.
Ромео
Сантос:
Я
имею
в
виду,
Буэно
Падре.
There
are
so
many
things
that
I'm
not
even
sure,
si
estoy
bien
o
mal.
Есть
так
много
вещей,
в
которых
я
даже
не
уверен,
si
estoy
bien
o
mal.
Por
ejemplo,
I
can
buy
affordable
clothes,
y
toda
via
lo
sirbe
bien.
К
счастью,
я
могу
купить
недорогую
одежду,
и
сегодня
через
lo
sirbe
bien.
But
no,
I
need
expensive
clothes
you
know
top
designers,
the
best
of
the
best.
Но
нет,
мне
нужна
дорогая
одежда,
вы
знаете
лучших
дизайнеров,
лучших
из
лучших.
I
dont
know,
I
mean,
is
this
wrong,
is
this
a
sin?
Я
не
знаю,
я
имею
в
виду,
это
неправильно,
это
грех?
George
Lopez:
No
hombre
esta
loco,
Джордж
Лопес:
Нет
человека,
который
был
бы
локо,
Your
talking
to
a
guy
who
wears
the
same
clothes
everyday.
Ты
разговариваешь
с
парнем,
который
каждый
день
носит
одну
и
ту
же
одежду.
Romeo
Santos:
Si
padre
pero
ay
mas,
I
can
reach
my
destination
flying
commercial,
but
I
choose
to
fly
private.
Ромео
Сантос:
Si
padre
pero
ay
mas,
я
могу
добраться
до
места
назначения
коммерческим
рейсом,
но
я
предпочитаю
лететь
частным.
I
mean,
is
that
a
sin?
Я
имею
в
виду,
разве
это
грех?
George
Lopez:
The
sin
would
be
to
fly
coach.
Джордж
Лопес:
Грехом
было
бы
управлять
тренером.
Romeo
Santos:
What?
Ромео
Сантос:
Что?
George
Lopez:
Va
apretado
ahi,
that
is
the
sin.
Джордж
Лопес:
Ва
апретадо
ахи,
это
грех.
Romeo
Santos:
Hmm.
Ромео
Сантос:
Хм.
George
Lopez:
Te
gustan
las
munecas?
Джордж
Лопес:
Те
густан
лас
мунекас?
Romeo
Santos:
I
don't
that
way
that
I
play
with
munecas...
Ромео
Сантос:
Я
не
так
играю
с
мунекасом...
George
Lopez:
You
are,
are
you
into
the
ladies?
Джордж
Лопес:
Ты,
ты
увлекаешься
дамами?
Romeo
Santos:
Oh
yeah,
claro
me
gustan
todas,
es
pecado
eso?
Ромео
Сантос:
О
да,
скажи
мне,
гастан
тодас,
что
ты
думаешь
об
этом?
George
Lopez:
No,
it's
not
bad,
I
actually
want
you
to
invite
me.
Джордж
Лопес:
Нет,
это
не
плохо,
я
действительно
хочу,
чтобы
вы
пригласили
меня.
Romeo
Santos:
Que
que?
Ромео
Сантос:
Что,
что?
George
Lopez:
What
is
it
that
you
do
that
you
have
these
extravagences
in
your
life?
Джордж
Лопес:
Чем
вы
занимаетесь,
из-за
чего
в
вашей
жизни
появляются
такие
экстравагантности?
Romeo
Santos:
Well,
I'm
in
the
music
business,
so
you
got
the
altura?
Ромео
Сантос:
Ну,
я
занимаюсь
музыкальным
бизнесом,
так
что
у
тебя
есть
altura?
George
Lopez:
Wait
a
minute,
are
you
Romeo?
Джордж
Лопес:
Подожди
минутку,
ты
Ромео?
Romeo
Santos:
Yes,
father.
Ромео
Сантос:
Да,
отец.
George
Lopez:
Romeo,
my
son,
you
got
the
formula
and
they
can
never
have
the
formula!
Джордж
Лопес:
Ромео,
сын
мой,
у
тебя
есть
формула,
а
у
них
ее
никогда
не
будет!
Because,
they
don't
live
like
you
live
and
they
dont
know
what
you
know.
Потому
что
они
живут
не
так,
как
живете
вы,
и
они
не
знают
того,
что
знаете
вы.
And
they
are
not
the
king
of
bachata.
И
они
не
являются
королями
бачаты.
Romeo
Santos:
So,
father,
what
do
I
do
to
feel
better
about
myself?
Ромео
Сантос:
Итак,
отец,
что
мне
делать,
чтобы
чувствовать
себя
лучше?
George
Lopez:
Here's
what
I
been
suggest.
Джордж
Лопес:
Вот
что
я
хотел
бы
предложить.
Romeo
Santos:
Yeah.
Ромео
Сантос:
Да.
George
Lopez:
I
want
you
to
go
out
there.
Джордж
Лопес:
Я
хочу,
чтобы
ты
вышел
туда.
Romeo
Santos:
Ok...
Ромео
Сантос:
Хорошо...
George
Lopez:
And
give
me
20
fuck
those
putos.
Джордж
Лопес:
И
дай
мне
20
к
черту
этих
путо.
Romeo
Santos:
Father,
you
use
profanity?!
Ромео
Сантос:
Отец,
ты
употребляешь
ненормативную
лексику?!
George
Lopez:
I
can
curse,
my
son.
Джордж
Лопес:
Я
могу
проклинать,
сын
мой.
Because,
I
am
father
George
Lopez!
Потому
что
я
отец
Джордж
Лопес!
Romeo,
no
one
can
hate
on
you,
because,
your
intent
is
pure.
Ромео,
никто
не
может
ненавидеть
тебя,
потому
что
твои
намерения
чисты.
We
will
not
give
value
to
what
other
people
think
you
got
this!
Мы
не
будем
придавать
значения
тому,
что
другие
люди
думают,
что
вы
получили
это!
Romeo,
you
have
the
formula,
eres
el
mas
chingon,
eres
el
rey!
Ромео,
у
тебя
есть
формула,
эрес
эль
мас
чингон,
эрес
эль
рей!
Live
your
life
and
in
the
end,
shaaare!
Живи
своей
жизнью
и,
в
конце
концов,
шаааре!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.