Текст и перевод песни Romeo Santos feat. Juan Luis Guerra 4.40 - Carmín
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
deslumbra,
toma
aliento
Ослепляет,
захватывает
дух,
Fascinante
es
sentir
Волшебно
чувствовать,
Que
ella
es
hecha
para
mi
Что
ты
создана
для
меня.
Me
undo
en
fantasias
muy
profundas
Я
погружаюсь
в
глубокие
фантазии,
Le
pido
un
arcoíris
y
un
jardín
Прошу
у
тебя
радугу
и
сад
En
un
circo
de
flores
В
цирке
цветов.
Me
inundo
de
emociones
Меня
переполняют
эмоции,
Y
mancha
mi
mejilla
de
carmín
И
ты
окрашиваешь
мою
щеку
кармином.
Se
ha
convertido
en
mi
musa
Ты
стала
моей
музой,
Cuarto
mengüante
me
alumbra
Убывающая
луна
освещает
меня,
Con
un
dibujo
'e
Da
Vinci
Как
рисунок
Да
Винчи,
Brutal,
increible
Потрясающе,
невероятно,
Fuerte
inspiración
Сильное
вдохновение.
Cruzo
alta
mar
en
un
delfin
Я
пересекаю
море
на
дельфине,
Por
ella
nado
hasta
el
fin
Ради
тебя
плыву
до
конца
En
una
yola
sin
dormir
В
лодке,
не
смыкая
глаз.
Te
impresiona
en
su
esplendor
Поражает
своим
великолепием,
Como
de
Van
Gogh
Словно
картина
Ван
Гога,
Acuarela
a
perfección
Акварель
в
совершенстве.
Me
undo
en
fantasias
muy
profundas
Я
погружаюсь
в
глубокие
фантазии,
Le
pido
un
arcoíris
y
un
jardin
Прошу
у
тебя
радугу
и
сад
En
un
circo
de
flores
В
цирке
цветов.
Me
inundo
de
emociones
Меня
переполняют
эмоции,
Y
mancha
mi
mejilla
de
carmín
И
ты
окрашиваешь
мою
щеку
кармином.
Se
ha
convertido
en
mi
musa
Ты
стала
моей
музой,
Cuarto
mengüante
me
alumbra
Убывающая
луна
освещает
меня,
Con
un
dibujo
'e
Da
Vinci
Как
рисунок
Да
Винчи,
Brutal,
increible
Потрясающе,
невероятно,
Fuerte
inspiración
Сильное
вдохновение.
Cruzo
alta
mar
en
un
delfin
Я
пересекаю
море
на
дельфине,
Por
ella
nado
hasta
el
fin
Ради
тебя
плыву
до
конца
En
una
yola
sin
dormir
В
лодке,
не
смыкая
глаз.
Escucha
las
palabras
de
los
poetas
Слушай
слова
поэтов.
Cruzo
alta
mar
en
un
delfin
Я
пересекаю
море
на
дельфине,
Por
ella
nado
hasta
el
fin
Ради
тебя
плыву
до
конца
En
una
yola
sin
dormir
В
лодке,
не
смыкая
глаз.
Un
corazón
y
está
al
desnudo
Сердце
обнажено,
Ella
es
la
música,
suspiros
Ты
— музыка,
вздохи,
Harmonia
en
mi
canción
Гармония
в
моей
песне.
Se
deslumbra
toma
aliento
Ослепляет,
захватывает
дух,
Fascinante
es
sentir
Волшебно
чувствовать,
Que
ella
es
hecha
para
mi
Что
ты
создана
для
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Golden
дата релиза
21-07-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.