Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zacarías
Ferreira
Zacarías
Ferreira
Es
tu
rabia
que
domina
tu
actitud
Это
твоя
ярость
управляет
твоим
поведением,
Ese
ego
que
me
clava
en
una
cruz
Это
эго
распинает
меня
на
кресте.
Tus
labios
gritan
sal
de
aquí
y
no
te
creo
Твои
губы
кричат
"убирайся",
и
я
тебе
не
верю.
De
perfecto
no
me
puedo
encasillar
Я
не
могу
назвать
себя
идеальным.
Me
arrepiento
del
pasado
y
voy
jurar
Я
раскаиваюсь
в
прошлом
и
клянусь,
No
te
he
vuelto
a
ser
infiel
deja
tus
celos
Что
больше
не
буду
тебе
изменять,
оставь
свою
ревность.
Convénceme
que
no
es
orgullo
Убеди
меня,
что
это
не
гордость,
Que
no
me
amas
y
no
hay
fuego
Что
ты
меня
не
любишь
и
что
огня
нет.
Háblame
aunque
sea
con
odio
Поговори
со
мной,
даже
если
с
ненавистью,
Porque
el
coraje
lo
aniquilo
con
un
beso
Потому
что
гнев
я
уничтожу
поцелуем.
Me
voy,
no
queriendo
Я
ухожу,
не
желая
этого,
Pues
no
es
secreto
que
yo
te
quiero
Ведь
не
секрет,
что
я
тебя
люблю.
Yo
interpreto
el
silencio
Я
толкую
молчание,
Si
en
la
puerta
no
veo
tu
impedimiento
Если
в
дверях
не
вижу
твоих
препятствий.
Yo
me
quedo
mami,
yo
me
quedo
Я
остаюсь,
милая,
я
остаюсь.
Dame
una
miradita
con
deseo
Взгляни
на
меня
с
желанием.
Yo
me
quedo
ay,
more',
yo
me
quedo
Я
остаюсь,
эй,
крошка,
я
остаюсь.
Si
tú
quieres
yo
suspendo
ese
vuelo
Если
ты
хочешь,
я
отменю
этот
полёт.
Maldito
sentimiento
Проклятое
чувство
Convénceme
que
no
es
orgullo
Убеди
меня,
что
это
не
гордость,
Que
no
me
amas
y
que
no
hay
fuego
Что
ты
меня
не
любишь
и
что
огня
нет.
Pero
háblame,
aunque
sea
con
odio
Но
поговори
со
мной,
даже
если
с
ненавистью,
Porque
el
coraje
lo
aniquilo
con
un
beso
Потому
что
гнев
я
уничтожу
поцелуем.
Me
voy,
no
queriendo
Я
ухожу,
не
желая
этого,
Pues
no
es
secreto
que
yo
te
quiero
Ведь
не
секрет,
что
я
тебя
люблю.
Yo
interpreto
el
silencio
Я
толкую
молчание,
Si
en
la
puerta
no
veo
tu
impedimiento
Если
в
дверях
не
вижу
твоих
препятствий.
Yo
me
quedo
mami,
yo
me
quedo
Я
остаюсь,
милая,
я
остаюсь.
Dame
una
miradita
con
deseo
Взгляни
на
меня
с
желанием.
Yo
me
quedo
ay,
more',
yo
me
quedo
Я
остаюсь,
эй,
крошка,
я
остаюсь.
Si
tú
quieres
yo
suspendo
ese
vuelo
Если
ты
хочешь,
я
отменю
этот
полёт.
Oye,
qué
feeling,
mami
Слушай,
какое
чувство,
милая.
Se
te
fue
la
mano,
¿eh?
Ты
перегнула
палку,
а?
Yo
me
quedo
mami,
yo
me
quedo
Я
остаюсь,
милая,
я
остаюсь.
Y
te
canto
serenatas
en
las
mañanas
al
despertar
И
буду
петь
тебе
серенады
по
утрам,
когда
проснёшься.
Yo
me
quedo
ay,
more',
yo
me
quedo
Я
остаюсь,
эй,
крошка,
я
остаюсь.
Con
mi
guitarra
te
imploro,
no
me
dejes
marchar
Со
своей
гитарой
я
умоляю
тебя,
не
дай
мне
уйти.
Yo
me
quedo
mami,
yo
me
quedo
Я
остаюсь,
милая,
я
остаюсь.
No
permitas
que
tu
enfado
me
haga
un
desaire
Не
позволяй
своему
гневу
отказать
мне.
Yo
me
quedo
ay,
more',
yo
me
quedo
Я
остаюсь,
эй,
крошка,
я
остаюсь.
Pero
si
es
tu
decisión
que
yo
me
vaya
Но
если
ты
решила,
что
мне
нужно
уйти,
Me
destroza
este
final
Этот
финал
меня
разрушает.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ANTHONY SANTOS, ALEXANDER CABA, JOAQUIN DIAZ
Альбом
Utopia
дата релиза
05-04-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.