Текст и перевод песни Romeo Santos - El Papel, Pt. 2 (Versión Marido)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Papel, Pt. 2 (Versión Marido)
Роль, Часть 2 (Версия Мужа)
Someone
believes
Кто-то
верит
What
they
choose
to
believe
Во
что
хочет
верить
Tu
me
amas?
Ты
любишь
меня?
Of
course
I
love
you
baby
Конечна,
я
люблю
тебя,
детка
He's
just
a
friend,
you're
my
only
king
baby
Он
просто
друг,
ты
мой
единственный
король,
детка
Anoche
cuando
yo
te
hacía
el
amor
no
me
mirabas
a
la
cara
Вчера
ночью,
когда
я
занимался
с
тобой
любовью,
ты
не
смотрела
мне
в
глаза
Presiento
que
tu
orgasmo
fue
fingido
no
digas
nada
Мне
кажется,
что
твой
оргазм
был
фальшивым,
не
говори
ничего
Tu
conoces
mis
defectos
y
me
pruebas
cada
vez
que
me
maltratas
Ты
знаешь
мои
недостатки
и
испытываешь
меня
каждый
раз,
когда
плохо
себя
ведешь
Me
enamoro
más
de
ti
como
un
idiota
soy
tu
títere
mi
amada
Я
люблю
тебя
все
больше
как
идиот,
я
твоя
марионетка,
моя
любимая
No
te
exijo
honestidad
mi
petición
la
hipocresia
de
ser
tu
dueño
Я
не
требую
честности,
моя
просьба
в
лицемерии
владеть
тобой
Me
niego
a
la
realidad
hazme
creer
que
soy
el
hombre
de
tus
sueños
Я
отказываюсь
от
реальности,
заставь
меня
поверить,
что
я
мужчина
твоей
мечты
Soy
muy
débil
vulnerable
momentáneo
en
las
intimidades
Я
очень
слаб,
раним,
непостоянен
в
интимных
отношениях
No
realizo
esas
fantasías
sexuales
y
tus
mentiras
son
mis
verdades
Я
не
исполняю
эти
сексуальные
фантазии,
а
твоя
ложь
- моя
правда
Píntame
un
cuadro
y
hazme
un
papel
Нарисуй
мне
картину
и
возьми
на
себя
роль
Monta
un
teatro
te
voy
a
creer
Сделай
театр,
я
поверю
тебе
Miénteme,
como
lo
has
hecho
en
el
pasado
Ври
мне,
как
ты
делала
это
в
прошлом
Atrévete,
humíllame
que
eso
no
es
raro
Дерзай,
унижай
меня,
это
не
редкость
Sigues
siendo
la
villana
en
esta
obra,
tu
maldad
a
mi
me
fascina
Ты
по-прежнему
злодейка
в
этой
пьесе,
твоя
злоба
меня
завораживает
Miénteme,
son
tus
instintos
de
mujer
Ври
мне,
это
твои
женские
инстинкты
Atrévete,
te
quiero
más
cuando
eres
cruel
Дерзай,
я
люблю
тебя
больше,
когда
ты
бываешь
жестокой
Me
enamoro
de
tus
falsos
sentimientos,
me
alimento
de
mentiras
Я
влюбляюсь
в
твои
ложные
чувства,
я
питаюсь
ложью
Píntame
un
cuadro
y
hazme
un
papel
Нарисуй
мне
картину
и
возьми
на
себя
роль
Monta
un
teatro
te
voy
a
creer
Сделай
театр,
я
поверю
тебе
That's
the
goddamn
touch
right
there
Вот
в
чем
тут
чертово
дело
I
tried
to
tell'em
Я
пытался
им
сказать
Anoche
cuando
yo
te
hacía
el
amor
sentí
una
pasion
salvaje
Вчера
ночью,
когда
я
занимался
с
тобой
любовью,
я
почувствовал
дикую
страсть
Susurraste
el
nombre
de
otro
caballero
(gosh),
no
quiero
detalles
Ты
прошептала
имя
другого
джентльмена
(боже),
я
не
хочу
никаких
подробностей
Soy
muy
débil
vulnerable
medio
soso
en
las
intimidades
Я
очень
слаб,
раним,
довольно
посредственный
в
интимных
отношениях
No
realizo
esas
fantasías
sexuales
y
tus
mentiras
son
mis
verdades
Я
не
исполняю
эти
сексуальные
фантазии,
а
твоя
ложь
- моя
правда
Píntame
un
cuadro
y
hazme
un
papel
Нарисуй
мне
картину
и
возьми
на
себя
роль
Monta
un
teatro
te
voy
a
creer
Сделай
театр,
я
поверю
тебе
Miénteme,
como
lo
has
hecho
en
el
pasado
(anda)
Ври
мне,
как
ты
делала
это
в
прошлом
(иди)
Atrévete,
humíllame
que
eso
no
es
raro
Дерзай,
унижай
меня,
это
не
редкость
Sigues
siendo
la
villana
en
esta
obra,
tu
maldad
a
mi
me
fascina
Ты
по-прежнему
злодейка
в
этой
пьесе,
твоя
злоба
меня
завораживает
Miénteme,
son
tus
instintos
de
mujer
Ври
мне,
это
твои
женские
инстинкты
Atrévete,
te
quiero
más
cuando
eres
cruel
Дерзай,
я
люблю
тебя
больше,
когда
ты
бываешь
жестокой
Me
enamoro
de
tus
falsos
sentimientos,
me
alimento
de
mentiras
Я
влюбляюсь
в
твои
ложные
чувства,
я
питаюсь
ложью
Píntame
un
cuadro
y
hazme
un
papel
Нарисуй
мне
картину
и
возьми
на
себя
роль
Monta
un
teatro
te
voy
a
creer
Сделай
театр,
я
поверю
тебе
Escucha
las
palabras,
de
tu
verdadero
rey
Послушай
слова
твоего
настоящего
короля
Miénteme,
hasta
el
dia
que
quieras
hagamos
Ври
мне,
пока
не
захочешь
устроить
мечеть
Atrévete
de
ti
solo
quiero
una
actuación
Дерзай,
я
просто
хочу
от
тебя
спектакля
Miénteme,
no
te
atrevas
a
decir
que
no
mando
en
tu
cama
ni
en
tu
alma
por
favor
Ври
мне,
не
смей
говорить,
что
я
не
командую
в
твоей
постели
или
в
твоей
душе,
пожалуйста
Miénteme,
todos
los
días
y
en
cada
ocasión
Ври
мне,
каждый
день
и
в
каждом
случае
Atrévete,
dime
que
soy
tu
negro
lindo
que
no
hay
otro
como
yo
Дерзай,
скажи
мне,
что
я
твой
славный
негр
и
что
другого
такого,
как
я,
нет
Dale
morena
te
lo
pido
por
el
amor
de
Dios,
Давай,
брюнетка,
я
прошу
тебя
ради
бога,
Te
lo
exige
mi
corazón
Мое
сердце
требует
этого
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ANTHONY SANTOS, JOAQUIN DIAZ
Альбом
Golden
дата релиза
21-07-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.