Romeo Santos - Imitadora - Live From MetLife Stadium - перевод текста песни на немецкий

Imitadora - Live From MetLife Stadium - Romeo Santosперевод на немецкий




Imitadora - Live From MetLife Stadium
Imitadora - Live From MetLife Stadium
Mi memoria ha conservado lo que se ha llevado el viento
Mein Gedächtnis hat bewahrt, was der Wind fortgetragen hat
Y yo estoy estancado en esos tiempos
Und ich bin steckengeblieben in diesen Zeiten
Cuando me amabas y con gran fulgor sentía tus besos
Als du mich geliebt hast und ich deine Küsse voller Glanz spürte
Dime, quítame esta duda
Sag mir, nimm mir diesen Zweifel
¿Quién es esta extraña que se ha apoderado de tu ser?
Wer ist diese Fremde, die von dir Besitz ergriffen hat?
¿Dónde está la amante loca que me erizaba la piel?
Wo ist die verrückte Geliebte, die mir die Haare zu Berge stehen ließ?
Porque ya no me tocas como lo hacía esa mujer
Denn du berührst mich nicht mehr wie diese Frau es tat
Algo no anda bien
Irgendwas stimmt nicht
Esta noche me hago el interrogante
Heute Nacht stelle ich die Fragen
Y le pongo fin a la impostora (usurpadora)
Und mache der Betrügerin ein Ende (der Eindringlingin)
Exijo contigo una entrevista
Ich verlange ein Gespräch mit dir
Sospecho plagio a mi señora, mala imitadora
Ich vermute eine Fälschung meiner Dame, schlechte Imitatorin
Dime, tengo unas preguntas
Sag mir, ich habe ein paar Fragen
¿Dónde fue bajo la lluvia que te di ese primer beso?
Wo war es unter dem Regen, als ich dir den ersten Kuss gab?
Dime, también, relátame el momento
Sag mir auch, erzähle mir den Moment
Número de alojamiento donde yo te hice mujer
Die Zimmernummer, in der ich dich zur Frau gemacht habe
Confírmame
Bestätige mir
¿Qué me enciende en el sexo?
Was macht mich beim Sex an?
¿Qué me encanta de tu cuerpo?
Was liebe ich an deinem Körper?
Nuestra primera aventura
Unser erstes Abenteuer
Quiero detalles
Ich will Details
¿Será el cuello o el ombliguito?
Ist es dein Hals oder der Bauchnabel?
Tu punto favorito
Deine Lieblingsstelle
Porque yo cuál es
Denn ich weiß genau, welche es ist
Si en verdad eres la original
Wenn du wirklich das Original bist
Demuéstramelo ahora
Beweise es mir jetzt
Esta noche me hago el interrogante
Heute Nacht stelle ich die Fragen
Y le pongo fin a la impostora (usurpadora)
Und mache der Betrügerin ein Ende (der Eindringlingin)
Exijo contigo una entrevista
Ich verlange ein Gespräch mit dir
Sospecho plagio a mi señora, mala imitadora
Ich vermute eine Fälschung meiner Dame, schlechte Imitatorin
Dime, tengo unas preguntas
Sag mir, ich habe ein paar Fragen
¿Dónde fue bajo la lluvia que te di ese primer beso?
Wo war es unter dem Regen, als ich dir den ersten Kuss gab?
Dime, también, relátame el momento
Sag mir auch, erzähle mir den Moment
Número de alojamiento donde yo te hice (mujer)
Die Zimmernummer, in der ich dich zur Frau gemacht habe (Frau)
Confírmame
Bestätige mir
¿Qué me enciende en el sexo?
Was macht mich beim Sex an?
¿Qué me encanta de tu cuerpo?
Was liebe ich an deinem Körper?
Nuestra primer aventura
Unser erstes Abenteuer
Quiero detalles
Ich will Details
¿Será tu cuello o el ombliguito?
Ist es dein Hals oder der Bauchnabel?
Tu punto favorito
Deine Lieblingsstelle
Porque yo (cual es)
Denn ich weiß genau (welche es ist)
Si en verdad eres la original
Wenn du wirklich das Original bist
(Demuéstramelo ahora)
(Beweise es mir jetzt)
Pero no era' así cuando yo te conocí
Aber du warst nicht so, als ich dich kennenlernte
Tell me where she's at
Tell me where she's at
¿Quién es esta imitadora hoy en su lugar?
Wer ist diese Imitatorin heute an ihrer Stelle?
Tell me where she's at
Tell me where she's at
Yo la extraño, ¿a dónde se me perdió?
Ich vermisse sie, wo ist sie mir verloren gegangen?
Tell me where she's at?
Tell me where she's at?
Que regrese mi amada porque
Lass meine Geliebte zurückkommen, denn du
No eres
Bist nicht du





Авторы: Anthony Santos, Anderson Hernandez, Allen Ritter, Adam King Feeney, Joaquin Diaz, Phillip L. Jackson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.