Текст и перевод песни Romeo Santos - Llévame Contigo (Live - The King Stays King Version)
Llévame Contigo (Live - The King Stays King Version)
Возьми меня с собой (концертная версия - Версия, король остается королем)
Hey
escucha
las
palabras
de
romeo
Эй,
послушай
слова
Ромео
No
se
si
has
cambiado
de
opinión
y
no
te
vas
Не
знаю,
передумала
ли
ты
и
не
уезжаешь
ли
Si
tu
vuelo
de
las
3 cancelaras
como
mi
invento
arte
de
Если
ты
отменишь
свой
рейс
в
3 часа,
то
это
будет
моим
изобретенным
искусством
Magia
como
logro
que
me
ames
mucho
más
Магии,
как
мне
удалось
сделать
так,
чтобы
ты
любила
меня
гораздо
больше
Se
que
tal
vez
no
lo
digas
pero
me
ves
un
llorón
Знаю,
ты,
возможно,
не
хочешь
этого
говорить,
но
я
кажусь
тебе
нытиком
Ese
maldito
viaje
ya
se
confirmo
Эта
проклятая
поездка
уже
подтверждена
Solo
recuerda
si
me
dejas
no
se
vale
Только
помни,
что
если
ты
меня
бросишь,
то
это
будет
несправедливо
Te
sugiero
por
favor
Пожалуйста,
предлагаю
Llévame
contigo
que
no
aguanto
la
aflicción
Возьми
меня
с
собой,
потому
что
я
не
выдержу
этого
горя
Llévame
contigo
no
seas
malita
y
no
no,
llévame
contigo
y
si
te
vas
de
vacación
Возьми
меня
с
собой,
не
будь
злой,
и
нет-нет,
возьми
меня
с
собой,
а
если
ты
уезжаешь
в
отпуск
Llévame
contigo
aunque
sea
de
chaperón
Возьми
меня
с
собой,
даже
в
качестве
сопровождающего
Llévame
contigo
o
habrá
desolación
llévame
contigo
ponle
fin
a
mi
temor
Возьми
меня
с
собой,
или
будет
опустошение,
возьми
меня
с
собой,
положи
конец
моему
страху
Donde
se
fue
tu
amor
para
buscarlo
rápido!
Куда
ушла
твоя
любовь,
чтобы
быстро
ее
найти!
Para
ti
hasta
siempre
te
amare
fue
unán
Для
тебя
"я
буду
любить
тебя
вечно"
было
не
интересно
Y
el
matrimonio
un
papel
que
romperás
si
es
que
acaso
queda
un
poco
de
А
брак
- это
бумажка,
которую
ты
порвешь,
если
в
ней
хоть
что-то
осталось.
Cariñito
regálame
tu
amistad
Дорогая,
подари
мне
свою
дружбу
Pelase
llévame
contigo
que
no
aguanto
la
aflicción
Пожалуйста,
возьми
меня
с
собой,
потому
что
я
не
выдержу
этого
горя
Llévame
contigo
no
seas
malita
y
no
no
no,
llévame
contigo
y
si
te
vas
de
vacación
Возьми
меня
с
собой,
не
будь
злой,
и
нет-нет,
возьми
меня
с
собой,
а
если
ты
уезжаешь
в
отпуск
Llévame
contigo
aunque
sea
de
chaperon
Возьми
меня
с
собой,
даже
в
качестве
сопровождающего
Llévame
contigo
o
abra
desolación
llévame
contigo
ponle
fin
a
mi
temor
Возьми
меня
с
собой,
или
будет
опустошение,
возьми
меня
с
собой,
положи
конец
моему
страху
Donde
se
fue
tu
amor
para
buscarlo
rápido
Куда
ушла
твоя
любовь,
чтобы
быстро
ее
найти!
Take
me
with
you
tomorrow
Забери
меня
с
собой
завтра
Take
me
and
I
won't
bother
Забери
меня,
и
я
не
буду
тебя
беспокоить
Take
me
with
you
tomorrow
Забери
меня
с
собой
завтра
Take
me
and
I
won't
bother
Забери
меня,
и
я
не
буду
тебя
беспокоить
Take
me,
take
me,
take
me,
take
me,
take
me
with
you
Забери
меня,
забери
меня,
забери
меня,
забери
меня,
забери
меня
с
собой
Tomorrow,
tomorrow,
tomorrow,
tomorrow,
tomorrow
Завтра,
завтра,
завтра,
завтра,
завтра
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.