Текст и перевод песни Romeo Santos - Odio
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
- Envy
is
a
sign
of
admiration
- Зависть-знак
восхищения
.
- Hate
it's
the
epitome
of
destruction
- Hate
it's
the
epitome
of
destruction
Tal
parece
que
mi
amor
crece
y
crece,
pero
tú
desvaneces
Кажется,
моя
любовь
растет
и
растет,
но
ты
исчезаешь.
Y
me
ofreces
tu
amistad
sin
otra
excepción
И
ты
предлагаешь
мне
свою
дружбу
без
исключения.
Sé
que
hay
otro
hombre
que
ha
logrado
lo
que
yo
jamás
a
ti
te
di
Я
знаю,
что
есть
другой
человек,
который
добился
того,
что
я
никогда
не
давал
тебе.
Un
hogar,
una
familia,
un
buen
porvenir
Дом,
семья,
хорошее
будущее.
Perdón
por
hacerte
daño
Прости,
что
причинил
тебе
боль.
Y
por
ti
vivo
aniquilado
en
el
despecho
И
ради
тебя
я
живу,
уничтоженный
во
злобе,
Reprimido,
ardiendo
por
los
celos
Подавленный,
сгорающий
от
ревности.
Lo
odio
aunque
él
te
haga
feliz
Я
ненавижу
его,
даже
если
он
делает
тебя
счастливым.
A
mí
nada
me
intimida,
pero
entiendo
Меня
ничто
не
пугает,
но
я
понимаю.
Que
él
gano
la
guerra
hace
tiempo
Что
он
давно
выиграл
войну.
Y
se
me
olvida
que
ya
te
perdí
И
я
забываю,
что
уже
потерял
тебя.
Celo
sus
besos
sobre
tu
cuerpo
Я
жду
его
поцелуев
на
твоем
теле.
La
envidia
se
apodera
así
de
mí
y
te
quiero
aquí
Зависть
захватывает
меня,
и
я
хочу,
чтобы
ты
здесь
Odio
ese
hombre
porque
está
a
tu
lado
Я
ненавижу
этого
человека,
потому
что
он
рядом
с
тобой.
Perdí
tu
amor,
soy
un
pobre
diablo
Я
потерял
твою
любовь,
я
бедный
дьявол,
Sin
tu
amor
yo
no
soy
nada
(nada)
Без
твоей
любви
я
ничто
(ничто)
Y
por
ti
vivo
aniquilado
en
el
despecho
И
ради
тебя
я
живу,
уничтоженный
во
злобе,
Reprimido,
ardiendo
por
los
celos
Подавленный,
сгорающий
от
ревности.
Lo
odio
aunque
él
te
haga
feliz
Я
ненавижу
его,
даже
если
он
делает
тебя
счастливым.
A
mí
nada
me
intimida,
pero
entiendo
Меня
ничто
не
пугает,
но
я
понимаю.
Que
él
gano
la
guerra
hace
tiempo
Что
он
давно
выиграл
войну.
Y
se
me
olvida
que
ya
te
perdí
И
я
забываю,
что
уже
потерял
тебя.
- "Escucha
las
palabras..."
- "Слушай
слова..."
- Yeah,
drizzy
Drake!
- Да,
Дриззи
Дрейк!
Yo
fui
el
llanto,
él
es
tu
sonrisa
(Turn
the
lights
on)
Я
был
плачем,
он
твоя
улыбка
(включите
огни)
Y
lo
nuestro
desplomó
sobre
un
volcán
muy
deprisa
И
мы
очень
быстро
обрушились
на
вулкан.
Uh,
you
were
the
one
Ты
был
один.
You've
been
the
one
from
the
moment
I
seen
you
Ты
был
одним
из
тех
моментов,
когда
я
тебя
видел.
Sometimes
I
question
if
this
is
all
real
Sometimes
I
question
if
this
is
all
real
Then
I
grab
on
that
ass
and
I
firmly
believe
it
Тогда
я
беру
на
себя
эту
задницу,
и
я
твердо
верю
в
это.
And
you
look
like
you
drawn
by
an
artist
And
you
look
like
you
drawn
by
an
artist
No
you,
you
look
like
Bernice
and
Yaris
Не
ты,
ты
выглядишь
как
Бернис
и
Ярис.
But
both
put
together,
those
are
some
girls
that
I
know
from
back
home
But
both
put
together,
those
are
some
girls
that
I
know
from
back
home
If
you
saw
'em
you'd
get
it
Если
ты
увидишь
их,
ты
получишь
это,
Look
don't
worry
about
it,
keep
speakin'
Spanish
Look
don't
worry
about
it,
keep
speakin
' Russian
I'll
get
it
translated,
you
know
you
my
baby
I'll
get
it
translated,
you
know
you
my
baby
Anything
for
you,
anything
baby
Anything
for
you,
anything
baby
I
do
not
wanna
be
enemies
baby
Я
не
хочу
быть
врагами,
детка,
I
would
just
much
rather
give
you
a
baby
Я
бы
очень
хотел
дать
тебе
ребенка.
And
buy
you
a
house,
so
I
live
with
you
baby
И
купи
тебе
дом,
так
что
я
живу
с
тобой,
детка.
Don't
stay
with
this
new
guy,
I
really
go
crazy
Don't
stay
with
this
new
guy,
I
really
go
crazy
I
really
go
crazy
I
really
go
crazy
Y
por
ti
vivo
aniquilado
en
el
despecho
И
ради
тебя
я
живу,
уничтоженный
во
злобе,
Reprimido,
ardiendo
por
los
celos
Подавленный,
сгорающий
от
ревности.
Lo
odio,
aunque
él
te
haga
feliz
Я
ненавижу
его,
даже
если
он
делает
тебя
счастливым.
A
mí
nada
me
intimida,
pero
entiendo
Меня
ничто
не
пугает,
но
я
понимаю.
Que
él
gano
la
guerra
hace
tiempo
Что
он
давно
выиграл
войну.
Y
se
me
olvida
que
ya
te
perdí...
И
я
забыл,
что
уже
потерял
тебя...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: AUBREY DRAKE GRAHAM, NOAH JAMES SHEBIB, ANTHONY SANTOS, RICHARD PRESTON JR BUTLER, ERIC DONNELL II GOUDY, EARL JOSEPH HOOD, DWAYNE SIRVESTOR NESMITH, KAREN RODRIGUEZ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.