Romeo Santos - Su Veneno (Live - The King Stays King Version) - перевод текста песни на немецкий

Su Veneno (Live - The King Stays King Version) - Romeo Santosперевод на немецкий




Su Veneno (Live - The King Stays King Version)
Ihr Gift (Live - The King Stays King Version)
En el proceso de dejarla, de mi vida arrancarla
Im Prozess, sie zu verlassen, sie aus meinem Leben zu reißen
Vuelve a pedir perdo-uoh-uoh-uoh
Bittet sie wieder um Verzeihu-uoh-uoh-uohng
Y me someto a los instintos
Und ich unterwerfe mich den Instinkten
Convenciéndome sus besos y mi juicio es el erro-uo-uo-or
Ihre Küsse überzeugen mich und mein Urteil ist der Fehle-eh-eh-er
(Tal vez) Mi futuro esta en sus manos
(Vielleicht) Liegt meine Zukunft in ihren Händen
Y si acaso es un pecado, ¿qué le voy a hacer?
Und wenn es vielleicht eine Sünde ist, was soll ich tun?
(No sé) Cómo puede ser tan bella
(Ich weiß nicht) Wie sie so schön sein kann
Y a la vez envenenarme con su dosis de hiel
Und mich gleichzeitig mit ihrer Dosis Galle vergiften
Ella tiene un tóxico agridulce
Sie hat ein bittersüßes Gift
La sustancia de mi amor (Tiene el control)
Die Substanz meiner Liebe (Sie hat die Kontrolle)
Su maldito veneno
Ihr verdammtes Gift
Que viene en frasco de besos
Das in einem Fläschchen Küsse kommt
En botesitos de miel
In kleinen Honigtöpfchen
Me engatusa el sentido
Es betört meine Sinne
Soy un iluso perdido
Ich bin ein verirrter Narr
Que vende el alma por la sensatez
Der seine Seele verkauft und die Vernunft verliert
Por su maldito veneno
Wegen ihres verdammten Gifts
Esto se va a poner feo
Das wird übel enden
Y ya verán lo que haré
Und ihr werdet sehen, was ich tun werde
Voy a jugarme con fuego
Ich werde mit dem Feuer spielen
A derretir este hielo
Dieses Eis zum Schmelzen bringen
No moriré por una mujer
Ich werde nicht wegen einer Frau sterben
You won't forget Romeo
Ihr werdet Romeo nicht vergessen
Necesito que todos, todos
Ich brauche euch alle, alle
Alcen la mano, arriba, arriba
Hebt die Hände, hoch, hoch
Put your hands up, put your hands up, todos, put'em up
Put your hands up, put your hands up, alle, put'em up
¡De lado a lado!, c'mon, c'mon, c'mon, c'mon, c'mon
Von Seite zu Seite!, c'mon, c'mon, c'mon, c'mon, c'mon
(Tal vez) Mi futuro esta en sus manos
(Vielleicht) Liegt meine Zukunft in ihren Händen
Y si acaso es un pecado, ¿qué le voy a hacer?
Und wenn es vielleicht eine Sünde ist, was soll ich tun?
(No sé) Cómo puede ser tan bella
(Ich weiß nicht) Wie sie so schön sein kann
Y a la vez envenenarme con su dosis de miel
Und mich gleichzeitig mit ihrer Dosis Galle vergiften
Ella tiene un tóxico agridulce
Sie hat ein bittersüßes Gift
La sustancia de mi amor (Tiene el control)
Die Substanz meiner Liebe (Sie hat die Kontrolle)
Su maldito veneno
Ihr verdammtes Gift
Que viene en frasco de besos
Das in einem Fläschchen Küsse kommt
En botesitos de miel
In kleinen Honigtöpfchen
Me engatusa el sentido
Es betört meine Sinne
Soy un ilustro perdido
Ich bin ein verirrter Narr
Que vende el alma por la sensatez
Der seine Seele verkauft und die Vernunft verliert
Por su maldito veneno
Wegen ihres verdammten Gifts
Esto se va a poner feo
Das wird übel enden
Y ya verán lo que haré
Und ihr werdet sehen, was ich tun werde
Voy a jugarme con fuego
Ich werde mit dem Feuer spielen
A derretir este hielo
Dieses Eis zum Schmelzen bringen
No moriré por una mujer
Ich werde nicht wegen einer Frau sterben
(¡C'mon!, con la guitarra)
(C'mon!, mit der Gitarre)
(Por este lado con las palmas)
(Auf dieser Seite mit Klatschen)
Su maldito veneno
Ihr verdammtes Gift
Que viene en frasco de besos
Das in einem Fläschchen Küsse kommt
En botesitos de miel
In kleinen Honigtöpfchen
Me engatusa el sentido
Es betört meine Sinne
Soy un iluso perdido
Ich bin ein verirrter Narr
Que vende el alma por la sensatez
Der seine Seele verkauft und die Vernunft verliert
Por su maldito veneno
Wegen ihres verdammten Gifts
Esto se va a poner feo
Das wird übel enden
Y ya verán lo que haré
Und ihr werdet sehen, was ich tun werde
Voy a jugarme con fuego
Ich werde mit dem Feuer spielen
A derretir este hielo
Dieses Eis zum Schmelzen bringen
No moriré
Ich werde nicht sterben
Por ninguna de ustedes, ¿ok?
Wegen keiner von euch, ok?





Авторы: Anthony Santos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.