Romeo Santos - ileso - Live From MetLife Stadium - перевод текста песни на немецкий

ileso - Live From MetLife Stadium - Romeo Santosперевод на немецкий




ileso - Live From MetLife Stadium
ileso - Live From MetLife Stadium
Oye
Hey
No creo arrepentirme de los hechos
Ich bereue meine Taten nicht
Jehova no se equivoca
Jehova macht keine Fehler
Te me puso en el camino como prueba
Er stellte dich mir in den Weg als Prüfung
Y tuve que aprender
Und ich musste lernen
Todo lo que brilla, no es porque sea oro
Nicht alles, was glänzt, ist Gold
no eres primavera
Du bist kein Frühling
Fuiste un invierno, torbellino, tormenta
Du warst ein Winter, Wirbelsturm, Sturm
Pero sigo de pie
Doch ich stehe noch
Yo firme, no me doblé
Ich blieb standhaft, gebeugt hab ich mich nicht
Salí ileso de tus vientos
Unversehrt kam ich durch deine Winde
Solo una ráfaga al momento
Nur eine Böe im Moment
Que a no me pudo vencer
Die mich nicht besiegen konnte
Vete al demonio, mujer
Geh zu Teufel, Frau
Tras la tempestad, llega la calma
Nach dem Sturm kommt die Ruhe
Mejor me quedo con tu hermana
Lieber bleib ich bei deiner Schwester
Y la excusa es que no puedo ver
Und die Ausrede ist, dass ich nicht sehen kann
Trágame tierra
Erde verschluck mich
Que se soltó Teodoro
Denn Teodoro ist losgelassen
¿Y le gusta mi bachata, amiguita? ¿Ah?
Gefällt dir mein Bachata, Kleine? Ah?
Teodoro, nos fuimos lejos, lejos
Teodoro, wir sind weit, weit gegangen
Más allá de la bachata
Weit über Bachata hinaus
Una bachata para las mamis, las mamis
Ein Bachata für die Mamis, die Mamis
Todo lo que brilla, no es porque sea oro
Nicht alles, was glänzt, ist Gold
no eres primavera
Du bist kein Frühling
Fuiste un invierno, torbellino, tormenta
Du warst ein Winter, Wirbelsturm, Sturm
Pero sigo de pie
Doch ich stehe noch
Yo firme, no me doblé
Ich blieb standhaft, gebeugt hab ich mich nicht
Salí ileso de tus vientos
Unversehrt kam ich durch deine Winde
Solo una ráfaga al momento
Nur eine Böe im Moment
Que a no me pudo vencer
Die mich nicht besiegen konnte
Vete pal′ diablo, mujer
Geh zum Teufel, Frau
Tras la tempestad llega la calma
Nach dem Sturm kommt die Ruhe
Mejor me quedo con tu hermana
Lieber bleib ich bei deiner Schwester
Y la excusa es que no puedo ver
Und die Ausrede ist, dass ich nicht sehen kann
Así soy yo, de piedra y de hierro
So bin ich, aus Stein und Eisen
A nadie me puede vencer
Niemand kann mich besiegen
Así soy yo, de piedra y de hierro
So bin ich, aus Stein und Eisen
A nadie me puede vencer
Niemand kann mich besiegen
Yo salí intacto de tu infierno
Unversehrt kam ich aus deiner Hölle
El diluvio no me afectó
Die Flut hat mich nicht berührt
Hoy yo sigo invicto de tus juegos
Heute bin ich unbesiegt von deinen Spielen
Y tu hermana me besa mucho mejor
Und deine Schwester küsst mich viel besser
Así soy yo, de piedra y de hierro
So bin ich, aus Stein und Eisen
A nadie me puede vencer
Niemand kann mich besiegen
Teodoro, la hermana está buenísima
Teodoro, die Schwester ist heiß
Y eso Romeo que usted no ha visto a la mamá
Und Romeo, du hast die Mutter noch nicht gesehen
Esa es la que está buena de verdad
Die ist die wirklich heiße
¿Y cómo así, Teito?
Wie das, Teito?
me vas a relajar a
Du wirst mich jetzt chillen lassen





Авторы: Joaquin Diaz, Anthony Santos, Alexander Caba


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.