Текст и перевод песни Romeo Santos - ileso - Live From MetLife Stadium
ileso - Live From MetLife Stadium
ileso - Live From MetLife Stadium
No
creo
arrepentirme
de
los
hechos
I
don't
think
I
regret
the
facts
Jehova
no
se
equivoca
Jehovah
is
not
wrong
Te
me
puso
en
el
camino
como
prueba
He
put
you
in
my
path
as
a
test
Y
tuve
que
aprender
And
I
had
to
learn
Todo
lo
que
brilla,
no
es
porque
sea
oro
Not
everything
that
glitters
is
gold
Tú
no
eres
primavera
You
are
not
spring
Fuiste
un
invierno,
torbellino,
tormenta
You
were
a
winter,
a
whirlwind,
a
storm
Pero
sigo
de
pie
But
I'm
still
standing
Yo
firme,
no
me
doblé
I
stood
firm,
I
did
not
bend
Salí
ileso
de
tus
vientos
I
emerged
unscathed
from
your
winds
Solo
una
ráfaga
al
momento
Just
a
momentary
gust
Que
a
mí
no
me
pudo
vencer
That
could
not
defeat
me
Vete
al
demonio,
mujer
Go
to
the
devil,
woman
Tras
la
tempestad,
llega
la
calma
After
the
storm
comes
the
calm
Mejor
me
quedo
con
tu
hermana
I'd
rather
stay
with
your
sister
Y
la
excusa
es
que
no
puedo
ver
And
the
excuse
is
that
I
can't
see
Trágame
tierra
Swallow
me
earth
Que
se
soltó
Teodoro
Because
Teodoro
is
on
the
loose
¿Y
le
gusta
mi
bachata,
amiguita?
¿Ah?
And
do
you
like
my
bachata,
my
little
friend?
Ah?
Teodoro,
nos
fuimos
lejos,
lejos
Teodoro,
we
went
far,
far
away
Más
allá
de
la
bachata
Beyond
bachata
Una
bachata
para
las
mamis,
las
mamis
A
bachata
for
the
mommies,
the
mommies
Todo
lo
que
brilla,
no
es
porque
sea
oro
Not
everything
that
glitters
is
gold
Tú
no
eres
primavera
You
are
not
spring
Fuiste
un
invierno,
torbellino,
tormenta
You
were
a
winter,
a
whirlwind,
a
storm
Pero
sigo
de
pie
But
I'm
still
standing
Yo
firme,
no
me
doblé
I
stood
firm,
I
did
not
bend
Salí
ileso
de
tus
vientos
I
emerged
unscathed
from
your
winds
Solo
una
ráfaga
al
momento
Just
a
momentary
gust
Que
a
mí
no
me
pudo
vencer
That
could
not
defeat
me
Vete
pal′
diablo,
mujer
Go
to
the
devil,
woman
Tras
la
tempestad
llega
la
calma
After
the
storm
comes
the
calm
Mejor
me
quedo
con
tu
hermana
I'd
rather
stay
with
your
sister
Y
la
excusa
es
que
no
puedo
ver
And
the
excuse
is
that
I
can't
see
Así
soy
yo,
de
piedra
y
de
hierro
That's
how
I
am,
of
stone
and
iron
A
mí
nadie
me
puede
vencer
No
one
can
defeat
me
Así
soy
yo,
de
piedra
y
de
hierro
That's
how
I
am,
of
stone
and
iron
A
mí
nadie
me
puede
vencer
No
one
can
defeat
me
Yo
salí
intacto
de
tu
infierno
I
escaped
your
hell
unscathed
El
diluvio
no
me
afectó
The
flood
did
not
affect
me
Hoy
yo
sigo
invicto
de
tus
juegos
Today
I
remain
undefeated
in
your
games
Y
tu
hermana
me
besa
mucho
mejor
And
your
sister
kisses
me
much
better
Así
soy
yo,
de
piedra
y
de
hierro
That's
how
I
am,
of
stone
and
iron
A
mí
nadie
me
puede
vencer
No
one
can
defeat
me
Teodoro,
la
hermana
está
buenísima
Teodoro,
the
sister
is
gorgeous
Y
eso
Romeo
que
usted
no
ha
visto
a
la
mamá
And
that,
Romeo,
is
because
you
haven't
seen
the
mother
Esa
es
la
que
está
buena
de
verdad
She's
the
one
who's
really
hot
¿Y
cómo
así,
Teito?
And
how
come,
Teito?
Tú
me
vas
a
relajar
a
mí
You're
going
to
make
me
relax
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joaquin Diaz, Anthony Santos, Alexander Caba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.