Romeo - Romeo Dunn - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Romeo - Romeo Dunn




Romeo Dunn
Ромео Данн
Dile al tiempo que perdone a los años,
Проси время простить годы,
Que demoren que los meses tengan 30 días de mas,
Останавливай время, пусть в месяцах будет больше 30 дней,
Necesito otro siglo una píldora de olvido,
Мне нужен еще один век, пилюля забвения,
Algo útil que me ayude a borrar.
Что-нибудь полезное, что поможет мне забыть.
Sin ti,
Без тебя,
Me eh convertido en un bufón,
Я стал шутом,
El payaso del salón,
Клоуном в классе,
Miento cuando digo odiarte,
Я лгу, когда говорю, что ненавижу тебя,
Yo que privaba en vencedor,
Я, который раньше был победителем,
Quien ganaba en el amor,
Кто добивался победы в любви,
Y me diste hackemate.
А ты поставила мне мат.
Yo le dije al corazón que te olvidara,
Я велел сердцу забыть тебя,
Rudamente me grito que me callara,
Оно грубо приказало мне заткнуться,
Me confié de trapecista en un hilito,
Я доверился гимнасту на тоненьком канате,
Y resbale por la arrogancia yo lo admito.
И сорвался из-за своей самоуверенности, я это признаю.
Y ordene a mi alma que borrara,
И я приказал своей душе стереть тебя,
Que no te amara y se rio en mi cara,
Чтобы она не любила тебя, и она рассмеялась мне в лицо,
Crónica de un amor renunciado,
Хроника отвергнутой любви,
Sin ti mi vida, no conduce a nada.
Без тебя моя жизнь бессмысленна.
(Escucha las palabras)
(Послушай слова)
Come on
Ну же
But only one king.
Но только один король.
Dile a un niño que no llore,
Скажи ребенку, чтобы он не плакал,
Al jardín que no de flores,
Саду, чтобы он не цвел,
Que la luna salga junto con el sol,
Чтобы луна взошла вместе с солнцем,
Si se dan tus peticiones,
Если твои просьбы будут услышаны,
Ya no escribo mas canciones y te olvido,
Я больше не буду писать песни и забуду тебя,
Sin guardar rencor.
Не держа зла.
Aquí, soledad en mi habitación,
Здесь, в одиночестве в своей комнате,
Tengo un cuadro sin color,
У меня есть черно-белый портрет,
De Mona lisa que dejaste,
Моны Лизы, которую ты оставила,
Es la testigo del dolor,
Она свидетельница боли,
Aunque es mi imaginación,
Хотя это мое воображение,
Veo la pena en su semblante.
Я вижу печаль на ее лице.
Yo le dije al corazón que te olvidara,
Я велел сердцу забыть тебя,
Rudamente me grito que me callara,
Оно грубо приказало мне заткнуться,
Me confié de trapecista en un hilito,
Я доверился гимнасту на тоненьком канате,
Y resbale por la arrogancia yo lo admito.
И сорвался из-за своей самоуверенности, я это признаю.
Y ordene a mi alma que borrara,
И я приказал своей душе стереть тебя,
Que no te amara y se rio en mi cara,
Чтобы она не любила тебя, и она рассмеялась мне в лицо,
Crónica de un amor ya renunciado,
Хроника давным-давно отвергнутой любви,
Sin ti mi vida, no conduce a nada.
Без тебя моя жизнь бессмысленна.
Hey chi chi
Эй, чи-чи
Que maldito sentimiento
Какое ужасное чувство
Ok,
Хорошо,
No valore tu amor y me sentí tarzán, (en un hilito)
Я не ценил твою любовь и чувствовал себя Тарзаном (на тоненьком канате),
Y todos los hombres lloran hasta super-man.
И все мужчины плачут, даже супермен.
(Parte en ingles)
(Часть на английском)
te vas, y yo eh quedado solo,
Ты ушла, а я остался один,
Estoy en vela,
Я не сплю,
Ya no cierro los ojos,
Я больше не закрываю глаза,
Colgando en un hilito,
Вися на тоненьком канате,
Sin tu amor.
Без твоей любви.





Авторы: Roger Russell, Marvin Dawkins, Sharene Gamble, Sara Pearce, Lisa Maffia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.