Romeo - Romeo Dunn - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Romeo - Romeo Dunn




Romeo Dunn
Romeo Dunn
Dile al tiempo que perdone a los años,
Скажи времени, чтобы простило годы,
Que demoren que los meses tengan 30 días de mas,
Чтобы месяцы длились по 30 дней дольше,
Necesito otro siglo una píldora de olvido,
Мне нужен еще один век, таблетка забвения,
Algo útil que me ayude a borrar.
Что-нибудь полезное, что поможет мне стереть все.
Sin ti,
Без тебя,
Me eh convertido en un bufón,
Я стал шутом,
El payaso del salón,
Клоуном в зале,
Miento cuando digo odiarte,
Я лгу, когда говорю, что ненавижу тебя,
Yo que privaba en vencedor,
Я, который мнил себя победителем,
Quien ganaba en el amor,
Кто побеждал в любви,
Y me diste hackemate.
А ты поставила мне шах и мат.
Yo le dije al corazón que te olvidara,
Я сказал сердцу, чтобы забыло тебя,
Rudamente me grito que me callara,
Оно грубо крикнуло мне, чтобы я замолчал,
Me confié de trapecista en un hilito,
Я доверился, как канатоходец на тонкой нити,
Y resbale por la arrogancia yo lo admito.
И сорвался из-за высокомерия, я признаю.
Y ordene a mi alma que borrara,
И приказал своей душе стереть,
Que no te amara y se rio en mi cara,
Чтобы не любила тебя, а она рассмеялась мне в лицо,
Crónica de un amor renunciado,
Хроника отреченной любви,
Sin ti mi vida, no conduce a nada.
Без тебя моя жизнь ни к чему не ведет.
(Escucha las palabras)
(Слушай мои слова)
Come on
Давай
But only one king.
Но только один король.
Dile a un niño que no llore,
Скажи ребенку, чтобы не плакал,
Al jardín que no de flores,
Саду, чтобы не цвел,
Que la luna salga junto con el sol,
Чтобы луна вышла вместе с солнцем,
Si se dan tus peticiones,
Если твои просьбы исполнятся,
Ya no escribo mas canciones y te olvido,
Я больше не буду писать песен и забуду тебя,
Sin guardar rencor.
Без всякой обиды.
Aquí, soledad en mi habitación,
Здесь, одиночество в моей комнате,
Tengo un cuadro sin color,
У меня есть бесцветная картина,
De Mona lisa que dejaste,
Моны Лизы, которую ты оставила,
Es la testigo del dolor,
Она свидетельница боли,
Aunque es mi imaginación,
Хотя это мое воображение,
Veo la pena en su semblante.
Я вижу печаль на ее лице.
Yo le dije al corazón que te olvidara,
Я сказал сердцу, чтобы забыло тебя,
Rudamente me grito que me callara,
Оно грубо крикнуло мне, чтобы я замолчал,
Me confié de trapecista en un hilito,
Я доверился, как канатоходец на тонкой нити,
Y resbale por la arrogancia yo lo admito.
И сорвался из-за высокомерия, я признаю.
Y ordene a mi alma que borrara,
И приказал своей душе стереть,
Que no te amara y se rio en mi cara,
Чтобы не любила тебя, а она рассмеялась мне в лицо,
Crónica de un amor ya renunciado,
Хроника уже отреченной любви,
Sin ti mi vida, no conduce a nada.
Без тебя моя жизнь ни к чему не ведет.
Hey chi chi
Эй, чи-чи
Que maldito sentimiento
Какое проклятое чувство
Ok,
Хорошо,
No valore tu amor y me sentí tarzán, (en un hilito)
Я не ценил твою любовь и чувствовал себя Тарзаном, (на тонкой нити)
Y todos los hombres lloran hasta super-man.
И все мужчины плачут, даже Супермен.
(Parte en ingles)
(Часть на английском)
te vas, y yo eh quedado solo,
Ты уходишь, а я остался один,
Estoy en vela,
Я не сплю,
Ya no cierro los ojos,
Больше не закрываю глаза,
Colgando en un hilito,
Вишу на волоске,
Sin tu amor.
Без твоей любви.





Авторы: Roger Russell, Marvin Dawkins, Sharene Gamble, Sara Pearce, Lisa Maffia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.