Текст и перевод песни Romina Falconi - Buona Vita Arrivederci
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buona Vita Arrivederci
Хорошей жизни, прощай
Buona
vita,
arrivederci,
a
chi
va
via
Хорошей
жизни,
прощай,
тому,
кто
уходит
E
mi
libera
per
sempre
И
освобождает
меня
навсегда
A
chiunque
perdona
però
Всем,
кто
прощает,
но
Io
non
sono
chiunque
Я
не
из
таких
Non
sopporto
che
io
sto
da
schifo
Не
выношу,
что
мне
так
паршиво
Tu
stai
meglio
di
me
А
тебе
лучше,
чем
мне
Buona
vita,
arrivederci,
amica
mia
Хорошей
жизни,
прощай,
подруга
моя
Finirà
l'allegria
del
gin
tonic
Закончится
веселье
от
джина
с
тоником
E
mi
serve
sfogarmi
И
мне
нужно
выговориться
Mi
serve
una
farmacia
Мне
нужна
аптека
E
se
vuoi
io
ti
parlo
di
fedeltà
И
если
хочешь,
я
расскажу
тебе
о
верности
Ma
sono
tutte
brutte
verità
Но
это
все
горькая
правда
Io
ti
auguro
tutto
il
meglio,
ma
Я
желаю
тебе
всего
наилучшего,
но
Io
ti
auguro
tutto
il
meglio,
ma
Я
желаю
тебе
всего
наилучшего,
но
Mi
dicevi,
"Non
vivo
senza
di
te"
Ты
говорил:
"Не
могу
жить
без
тебя"
Allora
perché
non
crepi?
Тогда
почему
ты
не
сдохнешь?
Perché
non
piangi
per
me
Почему
ты
не
плачешь
по
мне?
Perché
non
piangi
per
me
Почему
ты
не
плачешь
по
мне?
Mi
dicevi,
"Non
so
stare
senza
te"
Ты
говорил:
"Не
могу
без
тебя"
Allora
perché
stai
bene?
Тогда
почему
тебе
хорошо?
Buona
vita,
grande
padre
Хорошей
жизни,
великий
отец
Coi
tuoi
traumi
ci
scrivo
tre
album
С
твоими
травмами
я
напишу
три
альбома
Ero
io
la
tua
bambina
forse
Была
ли
я
твоей
девочкой,
наверное
Mi
hai
tradito
tu
prima
degli
altri
Ты
предал
меня
первым,
до
всех
остальных
Ti
meriti
un
premio
Ты
заслуживаешь
награду
E
che
il
tempo
guarisce
lo
so,
ma
И
я
знаю,
что
время
лечит,
но
Non
sempre
io
ci
credo
Не
всегда
я
в
это
верю
Buona
vita,
grande
amore
Хорошей
жизни,
большая
любовь
Fanculo
a
te,
tu
non
sei
più
il
mio
rifugio
К
черту
тебя,
ты
больше
не
мое
убежище
Mi
dissocio
da
chi
è
a
suo
agio
con
tutti
i
suoi
ex
Я
отмежевываюсь
от
тех,
кому
комфортно
со
всеми
своими
бывшими
Se
vuoi
io
ti
parlo
di
amore,
ma
Если
хочешь,
я
расскажу
тебе
о
любви,
но
Sono
tutte
brutte
verità
Это
все
горькая
правда
Io
ti
auguro
tutto
il
meglio,
ma
Я
желаю
тебе
всего
наилучшего,
но
Io
ti
auguro
tutto
il
meglio,
ma
Я
желаю
тебе
всего
наилучшего,
но
Mi
dicevi,
"Non
vivo
senza
di
te"
Ты
говорил:
"Не
могу
жить
без
тебя"
Allora
perché
non
crepi?
Тогда
почему
ты
не
сдохнешь?
Perché
non
piangi
per
me
Почему
ты
не
плачешь
по
мне?
Perché
non
piangi
per
me
Почему
ты
не
плачешь
по
мне?
Mi
dicevi,
"Non
so
stare
senza
te"
Ты
говорил:
"Не
могу
без
тебя"
Allora
perché
stai
bene?
Тогда
почему
тебе
хорошо?
Buona
vita,
arrivederci
Хорошей
жизни,
прощай
Buona
vita,
arrivederci
Хорошей
жизни,
прощай
Io
ti
auguro
tutto
il
meglio,
ma
Я
желаю
тебе
всего
наилучшего,
но
Io
ti
auguro
tutto
il
meglio,
ma
Я
желаю
тебе
всего
наилучшего,
но
Mi
dicevi,
"Non
vivo
senza
di
te"
Ты
говорил:
"Не
могу
жить
без
тебя"
Allora
perché
non
crepi?
Тогда
почему
ты
не
сдохнешь?
Perché
non
piangi
per
me
Почему
ты
не
плачешь
по
мне?
Perché
non
piangi
per
me
Почему
ты
не
плачешь
по
мне?
Mi
dicevi,
"Non
so
stare
senza
te"
Ты
говорил:
"Не
могу
без
тебя"
Allora
perché
stai
bene?
Тогда
почему
тебе
хорошо?
Buona
vita,
arrivederci
Хорошей
жизни,
прощай
Buona
vita,
arrivederci
Хорошей
жизни,
прощай
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Catitti, Romina Falconi, Stefano Maggiore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.