Текст и перевод песни Romina Falconi - Sei Mejo Te
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ao
Robé,
ma
che
gli
devo
dire
a
uno
che
mi
critica
su
tutto
To
Robé,
but
what
should
I
say
to
someone
who
criticizes
me
about
everything
E
che
non
gli
va
mai
bene
un
cazzo?
And
who's
never
happy
with
anything?
Romì,
e
che
gli
vuoi
dire
a
uno
così?
Romì,
what
do
you
want
to
say
to
someone
like
that?
Lo
guardi
in
faccia
e
gli
dici
"Eh
allora
sei
mejo
te"
You
look
them
in
the
face
and
say
"Well
then
you're
better"
Hai
presente
quelli
che
sanno
tutto
e
sono
meglio
di
tutti,
tutti?
Have
you
noticed
those
who
know
everything
and
are
better
than
everyone,
everyone?
Se
li
critichi
come
fanno
loro
poi
diventano
matti
If
you
criticize
them
like
they
do,
they'll
go
crazy
C'è
chi
finge
una
vita
perfetta
e
ha
gli
occhi
pieni
di
luce,
luce
There
are
those
who
pretend
to
have
a
perfect
life
and
have
eyes
full
of
light,
light
Ed
invece
io
c'ho
gli
occhi
di
Cristo
anche
se
sono
felice
But
instead
I
have
the
eyes
of
Christ
even
though
I'm
happy
Ti
vedo
arrogante
a
distruggere
tutti
I
see
you
arrogant
destroying
everyone
Tu
sì
che
ci
prendi,
campione
You
really
get
us,
champion
Ma
che
vita
piena,
l'invidia
ti
uccide
But
what
a
full
life,
envy
is
killing
you
Tu
sì
che
ci
cogli,
coglione
You
really
get
us,
jerk
Sei
mejo
te,
sei
mejo
te,
sei
mejo
te
You're
better,
you're
better,
you're
better
Sei
il
numero
uno,
uguale
a
nessuno,
chissà
perché
You're
number
one,
equal
to
none,
who
knows
why
Sei
mejo
te,
sei
mejo
te,
fatte
vedé
You're
better,
you're
better,
show
yourself
Io
alzo
le
mani,
ti
alzo
le
mani,
sei
mejo
te
I
raise
my
hands,
I
raise
my
hands,
you're
better
È
gentile
il
passivo
aggressivo,
ma
t'ha
ucciso
tre
volte,
volte
Passive
aggression
is
gentle,
but
it's
killed
you
three
times,
times
Preferisco
uno
tosto
e
cattivo
con
un
mazzo
di
cozze
I
prefer
a
tough
and
nasty
one
with
a
bundle
of
mussels
Ai
suoi
tempi
tutto
era
perfetto
e
tu
non
vali
nulla,
nulla
In
his
day
everything
was
perfect
and
you're
worth
nothing,
nothing
A
chi
è
nato
prima
della
gallina,
su,
levateje
i
social
For
those
who
were
born
before
the
chicken,
come
on,
take
away
their
social
media
Ti
vedo
arrogante
a
distruggere
tutti
I
see
you
arrogant
destroying
everyone
Tu
sì
che
ci
prendi,
campione
You
really
get
us,
champion
E
c'hai
solo
l'ego
che
è
smisurato
And
all
you
have
is
an
ego
that's
out
of
control
Tu
sì
che
ci
cogli,
coglione
You
really
get
us,
jerk
Sei
mejo
te,
sei
mejo
te,
sei
mejo
te
You're
better,
you're
better,
you're
better
Sei
il
numero
uno,
uguale
a
nessuno,
chissà
perché
You're
number
one,
equal
to
none,
who
knows
why
Sei
mejo
te,
sei
mejo
te,
fatte
vedé
You're
better,
you're
better,
show
yourself
Io
alzo
le
mani,
ti
alzo
le
mani,
sei
mejo
te
I
raise
my
hands,
I
raise
my
hands,
you're
better
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Catitti, Romina Falconi, Stefano Maggiore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.