Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Bella Princesa
Meine schöne Prinzessin
Aun
que
el
mundo
no
te
vea
Auch
wenn
die
Welt
dich
nicht
sieht
con
los
ojos
que
te
veo
mit
den
Augen,
mit
denen
ich
dich
sehe,
Ni
contemple
tu
sonrisa
Noch
dein
Lächeln
bewundert,
Que
tu
paz,
armoniosa
deinen
harmonischen
Frieden,
Aun
que
nada
este
a
tu
favor,
Auch
wenn
nichts
für
dich
spricht,
y
te
sientas
sin
aceptacion
und
du
dich
unakzeptiert
fühlst,
Muestra
tu
mejor
sonrisa
Zeig
dein
bestes
Lächeln,
Que
es
tu
arma
amor
Die
deine
Waffe
ist,
Liebe.
Por
que
yo
siempre
estaré
para
ti
Denn
ich
werde
immer
für
dich
da
sein,
Cuidándote
y
protegiéndote
Dich
umsorgend
und
beschützend
hasta
el
fin
bis
ans
Ende.
siempre
seras
mi
bella
princesa
Immer
wirst
du
meine
schöne
Prinzessin
sein,
Que
me
recogió
de
la
tristeza
Die
mich
aus
der
Traurigkeit
geholt
hat.
Siempre
cumpliré
esta
promesa
Immer
werde
ich
dieses
Versprechen
halten:
Amarte
incondicionalmente
Dich
bedingungslos
zu
lieben
Es
mi
proeza
Junto
a
ti
Junto
a
ti
Ist
meine
Heldentat.
Mit
dir.
Mit
dir.
Aun
que
el
mundo
no
lo
entienda
Auch
wenn
die
Welt
es
nicht
versteht,
Pero
tu
si
lo
comprendas
Aber
du
es
doch
begreifst,
Nuestros
vidas
marcadas
Unsere
gezeichneten
Leben,
el
destino
empeñado
Esto
así
se
escribió
das
Schicksal
bestand
darauf,
so
ward
es
geschrieben.
Por
que
yo
siempre
estaré
para
ti
Denn
ich
werde
immer
für
dich
da
sein,
Cuidándote
y
protegiéndote
Dich
umsorgend
und
beschützend
hasta
el
fin
bis
ans
Ende.
siempre
seras
mi
bella
princesa
Immer
wirst
du
meine
schöne
Prinzessin
sein,
Que
me
recogió
de
la
tristeza
Die
mich
aus
der
Traurigkeit
geholt
hat.
Siempre
cumpliré
esta
promesa
Immer
werde
ich
dieses
Versprechen
halten:
Amarte
incondicionalmente
Dich
bedingungslos
zu
lieben
Es
mi
proeza
Junto
a
ti
Junto
a
ti
Ist
meine
Heldentat.
Mit
dir.
Mit
dir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rommel Hunter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.