Romo One feat. Dezear - Buen Viaje - перевод текста песни на немецкий

Buen Viaje - Romo One , Dezear перевод на немецкий




Buen Viaje
Gute Reise
Ya no se escucha mi voz y quiero que te despidas,
Meine Stimme ist nicht mehr zu hören und ich will, dass du dich verabschiedest,
Llévate contigo lo que me diste algún día,
Nimm mit dir, was du mir einst gegeben hast,
Que tengas buen viaje,
Hab eine gute Reise,
En mi tren ya no hay pasaje,
In meinem Zug gibt es keinen Platz mehr für dich,
Llévate mis ganas de vivir en tu equipaje,
Nimm meine Lebenslust in deinem Gepäck mit,
Tiraré todo a la borda ahogaré mis ilusiones,
Ich werde alles über Bord werfen, meine Illusionen ertränken,
Hoy en el olvido ayer musa de mis canciones,
Heute vergessen, gestern die Muse meiner Lieder,
Te quiero pero lejos donde no te pueda ver,
Ich liebe dich, aber weit weg, wo ich dich nicht sehen kann,
Arráncame las ganas de que te vuelva a tener,
Reiß mir den Wunsch heraus, dich wiederzuhaben,
Ya no siento mariposas porque todas las mataste,
Ich fühle keine Schmetterlinge mehr, denn du hast sie alle getötet,
Jugaste conmigo hasta que por fin me acabaste,
Du hast mit mir gespielt, bis du mich endlich fertiggemacht hast,
Pero no estoy para culpar si fui el hombre que te ama,
Aber ich bin nicht hier, um Schuld zuzuweisen, ich war der Mann, der dich liebte,
Se lo dejo al destino para eso existe el karma,
Ich überlasse es dem Schicksal, dafür gibt es Karma,
Me mataste poco a pocop para que hacer tanto pancho,
Du hast mich Stück für Stück getötet, wozu so viel Theater machen,
En el ring fui el perdedor y tu me diste ese gancho,
Im Ring war ich der Verlierer und du hast mir diesen Haken gegeben,
El knock-out perfecto quisiera perder la razón,
Der perfekte Knockout, ich wünschte, ich würde den Verstand verlieren,
Tu quisiste darlo pero te falto corazón.
Du wolltest ihn landen, aber dir fehlte das Herz.
Adiós amor ya lo intentamos,
Leb wohl, Liebe, wir haben es versucht,
Y no funcionó,
Und es hat nicht funktioniert,
Ya no te quiero entre mis brazos,
Ich will dich nicht mehr in meinen Armen,
Buen viaje mi amor,
Gute Reise, meine Liebe,
Me hiciste tanto daño que el corazón ya no me aguantó,
Du hast mir so wehgetan, dass mein Herz es nicht mehr aushielt,
Me cansé de esperar un amor que nunca, que nunca existió.
Ich bin es leid, auf eine Liebe zu warten, die niemals, niemals existierte.
Desperdicié miles de pistas en tratar de componer,
Ich habe Tausende von Beats verschwendet beim Versuch zu komponieren,
El tiempo que perdimos quien me lo va a reponer,
Die Zeit, die wir verloren haben, wer wird sie mir ersetzen?
Basta que me estés diciendo eso lo del tiempo
Hör auf, mir das mit der Zeit zu sagen,
Si voy a morir quiero que sea en el intento,
Wenn ich sterben soll, dann will ich es beim Versuch tun,
Por eso quiero que te vayas para no sufrir,
Deshalb will ich, dass du gehst, um nicht zu leiden,
Si contigo no me dan ganas de poder sonreír,
Wenn ich mit dir keine Lust habe zu lächeln,
Yo que presumí tener la mejor compañera,
Ich, der damit prahlte, die beste Partnerin zu haben,
Por la cual mataría y daría lo que fuera,
Für die ich töten und alles geben würde,
Pero quedó solo en palabras porque,
Aber es blieben nur Worte, denn,
Yo no entendía que,
Ich verstand nicht, dass,
Lo que me dabas solo se iba a deshacer,
Das, was du mir gabst, sich einfach auflösen würde,
Pero recuerda lo que se hace se regresa,
Aber denk daran: Was man sät, das erntet man,
Hoy seré el cazador y tú, serás la presa,
Heute werde ich der Jäger sein und du die Beute,
La que tenga que pagar,
Diejenige, die bezahlen muss,
El daño que me hizo,
Für den Schaden, den sie mir zugefügt hat,
Que tenga que pedir perdón de rodillas en el piso,
Die auf Knien am Boden um Verzeihung bitten muss,
Te aviso que para ti ya nunca existo,
Ich sage dir, für dich existiere ich nicht mehr,
El dolor que pudiste causarme ya no resisto.
Den Schmerz, den du mir zufügen konntest, ertrage ich nicht mehr.
Adiós amor ya lo intentamos,
Leb wohl, Liebe, wir haben es versucht,
Y no funcionó,
Und es hat nicht funktioniert,
Ya no te quiero entre mis brazos,
Ich will dich nicht mehr in meinen Armen,
Buen viaje mi amor,
Gute Reise, meine Liebe,
Me hiciste tanto daño que el corazón ya no me aguantó,
Du hast mir so wehgetan, dass mein Herz es nicht mehr aushielt,
Me cansé de esperar un amor que nunca, que nunca existió.
Ich bin es leid, auf eine Liebe zu warten, die niemals, niemals existierte.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.