Romo One feat. Julio L. - Esperaré - перевод текста песни на немецкий

Esperaré - Romo One перевод на немецкий




Esperaré
Ich werde warten
Esperare a que los días no sean grises,
Ich werde warten, bis die Tage nicht mehr grau sind,
Esperare a que se borren la cicatrices
Ich werde warten, bis die Narben verblassen
Esperare a que vuelva de nuevo tu tren
Ich werde warten, bis dein Zug wiederkommt
Espero lo que quieras pues solo te quiero ver.
Ich warte, worauf du willst, denn ich will dich nur sehen.
Esperare a que los días no sean grises,
Ich werde warten, bis die Tage nicht mehr grau sind,
Esperare a que se borren la cicatrices
Ich werde warten, bis die Narben verblassen
Esperare a que vuelva de nuevo tu tren
Ich werde warten, bis dein Zug wiederkommt
Espero lo que quieras pues solo te quiero ver.
Ich warte, worauf du willst, denn ich will dich nur sehen.
Esperare a que me digas que te hago falta
Ich werde warten, bis du mir sagst, dass ich dir fehle
Que fue un error lo que escribiste en esa carta
Dass es ein Fehler war, was du in diesem Brief geschrieben hast
Esperare a que mis días no sean nublados
Ich werde warten, bis meine Tage nicht mehr bewölkt sind
Esperar a verte de nuevo a mi lado.
Warten, dich wieder an meiner Seite zu sehen.
Esperare a que me digas que fue un error
Ich werde warten, bis du mir sagst, dass es ein Fehler war
Que el cielo gris lo pintes de nuevo a color.
Dass du den grauen Himmel wieder farbig malst.
Esperare a verte conmigo al despertar
Ich werde warten, dich beim Aufwachen bei mir zu sehen
Que ya no exista nueva platica
Dass kein neues Gespräch mehr nötig ist
Para ya no molestar.
Um nicht mehr zu stören.
Esperare a que me digas "un día regreso"
Ich werde warten, bis du mir sagst "eines Tages komme ich zurück"
Y en el proceso de olvidarte no progreso.
Und im Prozess, dich zu vergessen, mache ich keine Fortschritte.
Esperare a que las noches no sean tan frías
Ich werde warten, bis die Nächte nicht mehr so kalt sind
Que si te miro por la calle me sonrías.
Dass du mich anlächelst, wenn ich dich auf der Straße sehe.
Esperare a que tu corazón se de cuenta
Ich werde warten, bis dein Herz erkennt
Que un día juramos estar mas de los noventa.
Dass wir eines Tages geschworen haben, über neunzig zu sein.
Mis sentimientos de pronto no controlo
Meine Gefühle kontrolliere ich plötzlich nicht mehr
Me enseñaste a estar contigo
Du hast mir beigebracht, mit dir zu sein
Pero nunca a estar solo.
Aber nie, allein zu sein.
Esperare a que los días no sean grises,
Ich werde warten, bis die Tage nicht mehr grau sind,
Esperare a que se borren la cicatrices
Ich werde warten, bis die Narben verblassen
Esperare a que vuelva de nuevo tu tren
Ich werde warten, bis dein Zug wiederkommt
Espero lo que quieras pues solo te quiero ver.
Ich warte, worauf du willst, denn ich will dich nur sehen.
Esperare a que los días no sean grises,
Ich werde warten, bis die Tage nicht mehr grau sind,
Esperare a que se borren la cicatrices
Ich werde warten, bis die Narben verblassen
Esperare a que vuelva de nuevo tu tren
Ich werde warten, bis dein Zug wiederkommt
Espero lo que quieras pues solo te quiero ver.
Ich warte, worauf du willst, denn ich will dich nur sehen.
Esperare a que el reloj marque su tiempo
Ich werde warten, bis die Uhr ihre Zeit anzeigt
En ese tiempo donde me tenias contento
Jene Zeit, in der du mich glücklich gemacht hast
Y yo contento porque te tenía conmigo
Und ich war glücklich, weil ich dich bei mir hatte
Y yo conmigo así me sentía mas vivo
Und mit dir fühlte ich mich so lebendiger
Vivo entre mundos donde tu no estas
Ich lebe zwischen Welten, wo du nicht bist
Estas encaprichada a no volver jamás
Du bist eigensinnig entschlossen, niemals zurückzukehren
Jamás pensaste que me dolería
Niemals dachtest du, dass es mir wehtun würde
Dolería mas no verte en mi memoria.
Mehr würde es schmerzen, dich nicht mehr in meiner Erinnerung zu sehen.
Me moría por hacer una vida juntos
Ich sehnte mich danach, ein gemeinsames Leben aufzubauen
Juntos donde jamás exista el punto
Zusammen, wo es niemals einen Punkt gibt
Puntos malos o a favor quizás miraste
Schlechte Punkte oder Vorteile hast du vielleicht gesehen
Miraste que la solución era alejarte
Du sahst, dass die Lösung war, dich zu entfernen
Alejarte no fue bueno porque me hiciste pedazos
Dich zu entfernen war nicht gut, weil du mich in Stücke gerissen hast
Pedazos de corazón que quedaron en tus brazos.
Herzstücke, die in deinen Armen blieben.
Mis sentimientos de pronto ya no controlo,
Meine Gefühle kontrolliere ich plötzlich nicht mehr,
Me enseñaste a estar contigo,
Du hast mir beigebracht, mit dir zu sein,
Pero nunca a estar solo.
Aber nie, allein zu sein.
Esperare a que los días no sean grises,
Ich werde warten, bis die Tage nicht mehr grau sind,
Esperare a que se borren la cicatrices
Ich werde warten, bis die Narben verblassen
Esperare a que vuelva de nuevo tu tren
Ich werde warten, bis dein Zug wiederkommt
Espero lo que quieras pues solo te quiero ver.
Ich warte, worauf du willst, denn ich will dich nur sehen.
Esperare a que los días no sean grises,
Ich werde warten, bis die Tage nicht mehr grau sind,
Esperare a que se borren la cicatrices
Ich werde warten, bis die Narben verblassen
Esperare a que vuelva de nuevo tu tren
Ich werde warten, bis dein Zug wiederkommt
Espero lo que quieras pues solo te quiero ver.
Ich warte, worauf du willst, denn ich will dich nur sehen.





Авторы: Romo One


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.