Cuando Regreses -
Romo One
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Regreses
Wenn du zurückkehrst
Después
de
estar
lejos
de
ti,
algunos
meses
Nachdem
ich
einige
Monate
weit
weg
von
dir
war,
Has
estado
muy
bien,
tal
como
parece
Ging
es
dir
sehr
gut,
so
wie
es
scheint.
Me
diste
la
peor
despedida
porque
fuiste
hipócrita
Du
gabst
mir
den
schlimmsten
Abschied,
weil
du
heuchlerisch
warst.
Los
sentimientos
que
tenía
hoy
mi
cuerpo
los
vomita
Die
Gefühle,
die
ich
hatte,
kotzt
mein
Körper
heute
aus.
Las
ganas
de
vivir
y
los
momentos
de
alegría
Die
Lebenslust
und
die
Momente
der
Freude
Me
los
entregas
en
cartas
y
en
fotografías
Übergibst
du
mir
in
Briefen
und
auf
Fotografien.
Llego
de
viaje
y
estas
fuera
de
la
casa
Ich
komme
von
der
Reise
zurück
und
du
bist
nicht
zu
Hause.
Las
maletas
ya
están
hechas
y
no
entiendo
que
pasa
Die
Koffer
sind
schon
gepackt
und
ich
verstehe
nicht,
was
los
ist.
Que
suele
suceder
entre
mente
tan
oculta
Was
geht
nur
in
so
einem
verschlossenen
Kopf
vor?
Los
mismos
reclamos
de
siempre
echarme
la
culpa
Die
gleichen
Vorwürfe
wie
immer,
mir
die
Schuld
zu
geben.
Entre
tú
y
yo
siempre
hubo
diferencia
Zwischen
dir
und
mir
gab
es
immer
einen
Unterschied:
En
que
yo
si
te
amé
y
siempre
te
tuve
paciencia
Dass
ich
dich
wirklich
liebte
und
immer
Geduld
mit
dir
hatte.
Tu
no
creíste
en
mí,
como
yo
lo
hacia
Du
hast
nicht
an
mich
geglaubt,
wie
ich
es
tat.
Solo
buscabas
lo
que
más
te
convenía
Du
suchtest
nur
das,
was
dir
am
besten
passte.
Fuiste
cobarde
porque
cuando
estuve
lejos
Du
warst
feige,
denn
als
ich
weit
weg
war,
Separaste
mi
vida
de
la
tuya
por
completo
Hast
du
mein
Leben
komplett
von
deinem
getrennt.
Ha
sido
un
gran
error
conocerte
Es
war
ein
großer
Fehler,
dich
kennenzulernen.
Tus
mentiras
me
siguen
lastimando
Deine
Lügen
verletzen
mich
immer
noch.
Con
ellas
no
llegas
a
ningún
lado
Mit
ihnen
kommst
du
nirgendwohin.
Pobre
de
aquel
que
se
esté
enamorando
Arm
dran
ist
der,
der
sich
gerade
in
dich
verliebt.
Yo
piense
cielo
y
me
dejaste
caer
Ich
dachte,
ich
berühre
den
Himmel,
und
du
hast
mich
fallen
lassen.
No
te
importo
si
me
iba
a
doler
Es
war
dir
egal,
ob
es
mir
wehtun
würde.
No
pusiste
tu
mano
Du
hast
deine
Hand
nicht
ausgestreckt.
Que
queda
de
lo
que
dijiste
alguna
vez
Was
bleibt
von
dem,
was
du
einmal
gesagt
hast?
Recortaste
la
foto
de
nuestro
retrato
Du
hast
das
Foto
von
unserem
Porträt
zerschnitten.
Tu
le
es
saber
que
hay
alguien
más
en
mis
zapatos
Du
lässt
ihn
wissen,
dass
jemand
anderes
in
meinen
Schuhen
steckt.
Hay
otro
más
que
por
las
tardes
te
visita
Da
ist
noch
ein
anderer,
der
dich
nachmittags
besucht.
Hay
otro
más
al
que
le
brindas
tu
sonrisa
Da
ist
noch
ein
anderer,
dem
du
dein
Lächeln
schenkst.
Ahora
tus
besos
se
hicieron
más
escasos
Jetzt
sind
deine
Küsse
seltener
geworden.
Hay
otro
más
al
que
le
sigues
los
pasos
Da
ist
noch
ein
anderer,
dessen
Schritten
du
folgst.
Dime
que
hice
mal,
dime
en
que
la
regué
Sag
mir,
was
ich
falsch
gemacht
habe,
sag
mir,
wo
ich
es
vermasselt
habe.
Las
mismas
frases
ahora
te
las
dice
el
Die
gleichen
Sätze
sagt
er
dir
jetzt.
Yo
no
te
puse
una
casa
sobre
la
playa
Ich
habe
dir
kein
Haus
am
Strand
gebaut,
Pero
estuve
para
secarte
cada
lágrima
Aber
ich
war
da,
um
jede
deiner
Tränen
zu
trocknen.
Ahora
me
dices
que
mi
amor
no
era
tu
talla
Jetzt
sagst
du
mir,
meine
Liebe
war
nicht
deine
Größe.
Que
tienes
otro
que
te
dice
que
te
ama
Dass
du
einen
anderen
hast,
der
dir
sagt,
dass
er
dich
liebt.
Por
mi
tú
y
el
váyanse
directo
al
infierno
Was
mich
betrifft,
fahrt
du
und
er
direkt
zur
Hölle.
Yo
buscare
quien
me
abrigue
en
el
invierno
Ich
werde
jemanden
suchen,
der
mich
im
Winter
wärmt.
Solo
te
digo
por
favor
no
regreses
Ich
sage
dir
nur,
bitte
komm
nicht
zurück.
Me
recordaras
así
en
el
momento
que
lo
beses
Du
wirst
dich
so
an
mich
erinnern,
in
dem
Moment,
in
dem
du
ihn
küsst.
Ha
sido
un
gran
error
conocerte
Es
war
ein
großer
Fehler,
dich
kennenzulernen.
Tus
mentiras
me
siguen
lastimando
Deine
Lügen
verletzen
mich
immer
noch.
Con
ellas
no
llegas
a
ningún
lado
Mit
ihnen
kommst
du
nirgendwohin.
Pobre
de
aquel
que
se
esté
enamorando
Arm
dran
ist
der,
der
sich
gerade
in
dich
verliebt.
Yo
piense
cielo
y
me
dejaste
caer
Ich
dachte,
ich
berühre
den
Himmel,
und
du
hast
mich
fallen
lassen.
No
te
importo
si
me
iba
a
doler
Es
war
dir
egal,
ob
es
mir
wehtun
würde.
No
pusiste
tu
mano
Du
hast
deine
Hand
nicht
ausgestreckt.
Que
queda
de
lo
que
dijiste
alguna
vez
Was
bleibt
von
dem,
was
du
einmal
gesagt
hast?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.