El No Siempre Juntos -
Romo One
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El No Siempre Juntos
Das Nicht Für Immer Zusammen
Hoy
desperté
con
la
noticia
que
te
vas,
que
dejas
la
ciudad
para
ya
no
regresar!
Heute
bin
ich
mit
der
Nachricht
aufgewacht,
dass
du
gehst,
dass
du
die
Stadt
verlässt,
um
nie
mehr
zurückzukehren!
No
tengo
la
menor
idea
de
donde
estas,
pero
sé
que
ya
no
te
veré
en
el
mismo
lugar.
Ich
habe
keine
Ahnung,
wo
du
bist,
aber
ich
weiß,
dass
ich
dich
nicht
mehr
am
selben
Ort
sehen
werde.
Se
que
dejaste
el
trabajo
para
volver
a
estudiar,
que
dejaste
la
rutina,
la
rutina
que
Te
hace
llorar.
Ich
weiß,
dass
du
den
Job
aufgegeben
hast,
um
wieder
zu
studieren,
dass
du
die
Routine
verlassen
hast,
die
Routine,
die
dich
zum
Weinen
bringt.
Quizás
ya
no
hay
marcha
atrás,
quizás
abra
alguien
más
pero
nunca
nadie
como
yo
te
va
amar
igual.
Vielleicht
gibt
es
kein
Zurück
mehr,
vielleicht
gibt
es
jemand
anderen,
aber
niemand
wird
dich
jemals
so
lieben
wie
ich.
Aunque
esta
historia
le
puse
final,
prometí
no
contestar,
ni
volverte
a
llamar.
Obwohl
ich
dieser
Geschichte
ein
Ende
gesetzt
habe,
habe
ich
versprochen,
nicht
zu
antworten
und
dich
nicht
mehr
anzurufen.
Y
aunque
yo
se
que
fue
una
decisión
fatal,
hicimos
lo
correcto
para
poder
avanzar!
Und
obwohl
ich
weiß,
dass
es
eine
fatale
Entscheidung
war,
haben
wir
das
Richtige
getan,
um
weiterzukommen!
Fuiste
la
piedra
que
me
hacía
tropezar,
la
pared
de
orgullo
que
nunca
pude
brincar
Du
warst
der
Stein,
über
den
ich
stolperte,
die
Mauer
des
Stolzes,
die
ich
nie
überspringen
konnte.
Y
si
nos
volvemos
a
encontrar,
seremos
desconocidos
que
no
volverán
hablar!
Und
wenn
wir
uns
wiedersehen,
werden
wir
Fremde
sein,
die
nicht
mehr
miteinander
sprechen
werden!
Lo
que
ya
fue
no
será
jamás,
tengo
que
aceptar,
que
es
punto
final.
Was
gewesen
ist,
wird
nie
mehr
sein,
ich
muss
akzeptieren,
dass
es
der
Schlusspunkt
ist.
Fuiste
lo
mejor!!
Que
me
pudo
pasar
y
hoy
me
di
cuenta
que
fue
lo
mejor,
este
amor,
no
lo
pudimos
salvar!
Du
warst
das
Beste!!
Was
mir
passieren
konnte,
und
heute
wurde
mir
klar,
dass
es
das
Beste
war,
diese
Liebe
konnten
wir
nicht
retten!
Ya
no
hay
sueños
ni
tampoco
hay
planes,
fue
bueno
dejar
de
hablar
para
que
la
herida
sane!
Es
gibt
keine
Träume
mehr
und
auch
keine
Pläne,
es
war
gut,
aufzuhören
zu
reden,
damit
die
Wunde
heilt!
Ahora
veo
que
sales
con
otro
hombre,
solo
espero
que
al
besarlo
no
menciones
mi
nombre.
Jetzt
sehe
ich,
dass
du
mit
einem
anderen
Mann
ausgehst,
ich
hoffe
nur,
dass
du
beim
Küssen
nicht
meinen
Namen
erwähnst.
Perdón
si
te
fui
infiel
e
hice
que
esto
acabe,
pero
estaba
harto
de
la
relación
y
tú
lo
sabes!
Entschuldige,
wenn
ich
dir
untreu
war
und
dafür
gesorgt
habe,
dass
es
endet,
aber
ich
hatte
die
Beziehung
satt
und
du
weißt
es!
Al
final
te
comportabas
tan
rara,
tu
felicidad
estaba
en
la
ropa
más
cara.
Am
Ende
hast
du
dich
so
seltsam
benommen,
dein
Glück
lag
in
der
teuersten
Kleidung.
Bien
me
decía
mi
madre
¡Oye
hijo,
te
mira
con
signos
de
pesos
y
eso
está
canijo!
Meine
Mutter
hat
mir
schon
gesagt:
Hör
mal,
Sohn,
sie
sieht
dich
mit
Dollarzeichen
in
den
Augen
an
und
das
ist
übel!
Aun
así
te
amé
con
todas
las
fuerzas,
ya
no
abra
siempre
juntos,
amor
por
si
regresas!
Trotzdem
habe
ich
dich
mit
aller
Kraft
geliebt,
es
wird
kein
'Immer
zusammen'
mehr
geben,
Liebling,
falls
du
zurückkommst!
Voy
a
olvidar
todo,
pero
jamás
tu
sonrisa,
el
vuelo
es
largo
pero
esta
noche
aterriza.
Ich
werde
alles
vergessen,
aber
niemals
dein
Lächeln,
der
Flug
ist
lang,
aber
heute
Nacht
landet
er.
Voy
a
olvidar
todo,
pero
jamás
tu
sonrisa,
el
vuelo
es
largo
pero
esta
noche
aterriza
Ich
werde
alles
vergessen,
aber
niemals
dein
Lächeln,
der
Flug
ist
lang,
aber
heute
Nacht
landet
er.
Lo
que
ya
fue
no
será
jamás,
tengo
que
aceptar,
que
es
punto
final.
Was
gewesen
ist,
wird
nie
mehr
sein,
ich
muss
akzeptieren,
dass
es
der
Schlusspunkt
ist.
Fuiste
lo
mejor!!
Que
me
pudo
pasar
y
hoy
me
di
cuenta
que
fue
lo
mejor,
este
amor,
no
lo
pudimos
salvar!
Du
warst
das
Beste!!
Was
mir
passieren
konnte,
und
heute
wurde
mir
klar,
dass
es
das
Beste
war,
diese
Liebe
konnten
wir
nicht
retten!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Romo One
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.