Romo One feat. Remek - No Dejemos - перевод текста песни на немецкий

No Dejemos - Romo One перевод на немецкий




No Dejemos
Lass uns nicht aufhören
Por favor no quiero que se acabe
Bitte, ich will nicht, dass es endet
El tiempo vuela y se hace mas tarde
Die Zeit fliegt und es wird später
Abre los ojos que no te tape el orgullo
Öffne die Augen, lass dich nicht vom Stolz blenden
Que tu cariño poco a poco lo construllo
Denn deine Zuneigung baue ich Stück für Stück auf
Ay por favor no quiero que se acabe
Oh bitte, ich will nicht, dass es endet
El tiempo vuela y se hace mas tarde
Die Zeit fliegt und es wird später
No dejemos que un error pueda separarnos
Lass nicht zu, dass ein Fehler uns trennen kann
Mejor confiemos y volvamos a abrazarnos.
Lass uns lieber vertrauen und uns wieder umarmen.
(Remek)
(Remek)
Recuerdas, este tipo era el que te abrazaba ayer
Erinnerst du dich, dieser Typ war der, der dich gestern umarmte
El que tendia su mano pa' que no fueras a caer
Der, der dir seine Hand reichte, damit du nicht fällst
El que con tanta verdad, decia que esto seria eterno
Der, der mit so viel Wahrheit sagte, dass dies ewig sein würde
El que no dormia por escribir tu nombre en su cuaderno
Der, der nicht schlief, um deinen Namen in sein Heft zu schreiben
Y tomados de la mano, todo era mas facil
Und Hand in Hand war alles einfacher
Pero nuestro amor se metio en una caja que decia fragil
Aber unsere Liebe kam in eine Kiste, auf der zerbrechlich stand
Era mas fuerte nuestro amor, que la misma naturaleza
Unsere Liebe war stärker als die Natur selbst
Y hoy un rompecabezas, al cual se le perdio una pieza
Und heute ein Puzzle, bei dem ein Teil verloren ging
Todo paso tan de repente y de repente ya no avia nada
Alles geschah so plötzlich und plötzlich war nichts mehr da
Ya ni moraleja quedo de nuestro hermozo cuento de hadas
Nicht mal eine Moral blieb von unserem schönen Märchen übrig
Que nos paso? di como fue, acaso tu lo sabes
Was ist mit uns passiert? Sag, wie es war, weißt du es etwa?
Mi corazon era tu casa pero perdiste las llaves
Mein Herz war dein Zuhause, aber du hast die Schlüssel verloren
Tal vez nos distanciamos, tal vez nos olvidamos
Vielleicht haben wir uns distanziert, vielleicht haben wir uns vergessen
O tal vez del destino fue de quien nos confiamos
Oder vielleicht war es das Schicksal, auf das wir uns verlassen haben
Al final de cuentas lo que paso ya no importa
Letztendlich ist egal, was passiert ist
Entre mas pasaba el tiempo la relacion era mas corta
Je mehr Zeit verging, desto kürzer wurde die Beziehung
Donde quedaron las palabras que dijimos hace tiempo?
Wo sind die Worte geblieben, die wir vor langer Zeit sagten?
A donde fueron los cariños, que le paso al sentimiento?
Wohin gingen die Zärtlichkeiten, was geschah mit dem Gefühl?
Donde quedaron las promesas, que hicimos al comienzo?
Wo sind die Versprechen geblieben, die wir am Anfang machten?
A donde fueron lo Te amo, que ayer eran en exceso?
Wohin gingen die 'Ich liebe dichs', die gestern im Überfluss waren?
Y como fue que paso, que ni cuenta nos dimos
Und wie geschah es, dass wir es nicht einmal bemerkten?
Se borro lo que escribimos y se olvido lo que dijimos
Was wir schrieben, wurde gelöscht, und was wir sagten, wurde vergessen
No es tarde pa' arreglar lo que con amor fue creciendo
Es ist nicht zu spät, das zu reparieren, was mit Liebe gewachsen ist
Los dos podemos revivir el amor que esta muriendo
Wir beide können die Liebe wiederbeleben, die stirbt
Pongamos cada quien su parte y veras el resultado
Lass jeden seinen Teil beitragen, und du wirst das Ergebnis sehen
No quiero hechar a la basura todo lo que hemos pasado
Ich will nicht alles wegwerfen, was wir durchgemacht haben
Lo podemos hacer si lo queremos y lo sabemos
Wir können es schaffen, wenn wir es wollen, und wir wissen das
Recuperar el amor que perdimos no olvidemos
Vergessen wir nicht, die Liebe zurückzugewinnen, die wir verloren haben
Yo era el que te abrazaba en tus noches mas que frias
Ich war derjenige, der dich in deinen mehr als kalten Nächten umarmte
Y era el que te llamaba al despertar todos los dias
Und ich war derjenige, der dich jeden Tag beim Aufwachen anrief
No dejemos en el pasado lo poco que ay en el presente
Lassen wir nicht in der Vergangenheit, was wenig im Jetzt ist
Volvamos a lo de antes veras que lindo se siente
Kehren wir zum Früheren zurück, du wirst sehen, wie schön sich das anfühlt
Por favor no quiero que se acabe
Bitte, ich will nicht, dass es endet
El tiempo vuela y se hace mas tarde
Die Zeit fliegt und es wird später
Abre los ojos que no te tape el orgullo
Öffne die Augen, lass dich nicht vom Stolz blenden
Que tu cariño poco a poco lo construllo
Denn deine Zuneigung baue ich Stück für Stück auf
Ay por favor no quiero que se acabe
Oh bitte, ich will nicht, dass es endet
El tiempo vuela y se hace mas tarde
Die Zeit fliegt und es wird später
No dejemos que un error pueda separarnos
Lass nicht zu, dass ein Fehler uns trennen kann
Mejor confiemos y volvamos a abrazarnos.
Lass uns lieber vertrauen und uns wieder umarmen.
(Romo One)
(Romo One)
No dejaremos que lo nuestro se acabe en solo un dia
Wir werden nicht zulassen, dass unsere Sache an nur einem Tag endet
Dejemos el orgullo pa' que no sea despedida
Legen wir den Stolz ab, damit es kein Abschied wird
Dejo todo en tus manos y lo pongo a tu criterio
Ich lege alles in deine Hände und überlasse es deinem Ermessen
Espero se resuelva y todo se ponga mas serio
Ich hoffe, es klärt sich und alles wird ernster
Dime que te arrepientes y quieres volver conmigo
Sag mir, dass du es bereust und zu mir zurückkehren willst
Gritaselo a los vientos para que surjan testigos
Schrei es in den Wind, damit es Zeugen gibt
No hagamos de este amor una mal obra de arte
Machen wir aus dieser Liebe kein schlechtes Kunstwerk
Quiero seguir siendo el que con calor pueda abrigarte
Ich will weiterhin der sein, der dich mit Wärme umhüllen kann
Y darte todo lo que pueda y recapacites
Und dir alles geben, was ich kann, und dass du zur Besinnung kommst
Dale frio al corazon por que solo se derrite
Kühl dein Herz, denn es schmilzt nur so
Acuerdate que soy el que siempre te ayudo
Erinnere dich daran, dass ich der bin, der dir immer geholfen hat
Al que le decias Te amo y que nunca lo dudo
Dem du 'Ich liebe dich' sagtest und der es nie bezweifelte
Acuerdate que para mi eres importante
Erinnere dich daran, dass du mir wichtig bist
Tu eres la inspiracion para que este cantante cante
Du bist die Inspiration dafür, dass dieser Sänger singt
No guardes emociones demuestrame con un beso
Halte deine Gefühle nicht zurück, zeig sie mir mit einem Kuss
Me hice vicio de ti la verdad te lo confiezo
Ich bin süchtig nach dir geworden, die Wahrheit gestehe ich dir
Y no quiero oir que me digas que te marchas
Und ich will nicht hören, dass du mir sagst, dass du gehst
Me siento futbolista cuando sale de la chancha
Ich fühle mich wie ein Fußballer, wenn er das Spielfeld verlässt
Tiempo reglamentario mas alla de los noventa
Reguläre Spielzeit über die neunzig Minuten hinaus
Hagamos tiempo extra aunque alla una tormenta
Machen wir Verlängerung, auch wenn ein Sturm tobt
Destapate la cara deja atras tu vanidad
Enthülle dein Gesicht, lass deine Eitelkeit hinter dir
Vamos a cumplir lo nuestro juntos toda la eternidad
Lass uns unsere Sache gemeinsam erfüllen, die ganze Ewigkeit
Ya no me salen palabras y se me corta la voz
Mir fehlen schon die Worte und meine Stimme versagt
Mi corazon se destroza cada que dices adios
Mein Herz zerbricht jedes Mal, wenn du Lebewohl sagst
Y besame para demostrate todo mi amor
Und küss mich, um dir all meine Liebe zu zeigen
Y mirame que mis ojos demuestran la atraccion
Und sieh mich an, denn meine Augen zeigen die Anziehungskraft
Y muerdeme para que desquites todo tu enojo
Und beiß mich, damit du all deinen Zorn abreagierst
Y sueltame pa' mirarte fijamente a los ojos
Und lass mich los, um dir fest in die Augen zu sehen
Hechizame para que siempre me tengas a tu lado
Verzaubere mich, damit du mich immer an deiner Seite hast
Y ayudame pa' ser el hombre mas enamorado
Und hilf mir, der verliebteste Mann zu sein
Y matame si conmigo ya no quieres seguir
Und töte mich, wenn du mit mir nicht mehr weitermachen willst
Y abrazame si conmigo simpre quieres vivir
Und umarme mich, wenn du immer mit mir leben willst
Por favor no quiero que se acabe
Bitte, ich will nicht, dass es endet
El tiempo vuela y se hace mas tarde
Die Zeit fliegt und es wird später
Abre los ojos que no te tape el orgullo
Öffne die Augen, lass dich nicht vom Stolz blenden
Que tu cariño poco a poco lo construllo
Denn deine Zuneigung baue ich Stück für Stück auf
Ay por favor no quiero que se acabe
Oh bitte, ich will nicht, dass es endet
El tiempo vuela y se hace mas tarde
Die Zeit fliegt und es wird später
No dejemos que un error pueda separarnos
Lass nicht zu, dass ein Fehler uns trennen kann
Mejor confiemos y volvamos a abrazarnos.
Lass uns lieber vertrauen und uns wieder umarmen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.