No Dejemos -
Romo One
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Dejemos
Lass uns nicht aufhören
Por
favor
no
quiero
que
se
acabe
Bitte,
ich
will
nicht,
dass
es
endet
El
tiempo
vuela
y
se
hace
mas
tarde
Die
Zeit
fliegt
und
es
wird
später
Abre
los
ojos
que
no
te
tape
el
orgullo
Öffne
die
Augen,
lass
dich
nicht
vom
Stolz
blenden
Que
tu
cariño
poco
a
poco
lo
construllo
Denn
deine
Zuneigung
baue
ich
Stück
für
Stück
auf
Ay
por
favor
no
quiero
que
se
acabe
Oh
bitte,
ich
will
nicht,
dass
es
endet
El
tiempo
vuela
y
se
hace
mas
tarde
Die
Zeit
fliegt
und
es
wird
später
No
dejemos
que
un
error
pueda
separarnos
Lass
nicht
zu,
dass
ein
Fehler
uns
trennen
kann
Mejor
confiemos
y
volvamos
a
abrazarnos.
Lass
uns
lieber
vertrauen
und
uns
wieder
umarmen.
Recuerdas,
este
tipo
era
el
que
te
abrazaba
ayer
Erinnerst
du
dich,
dieser
Typ
war
der,
der
dich
gestern
umarmte
El
que
tendia
su
mano
pa'
que
no
fueras
a
caer
Der,
der
dir
seine
Hand
reichte,
damit
du
nicht
fällst
El
que
con
tanta
verdad,
decia
que
esto
seria
eterno
Der,
der
mit
so
viel
Wahrheit
sagte,
dass
dies
ewig
sein
würde
El
que
no
dormia
por
escribir
tu
nombre
en
su
cuaderno
Der,
der
nicht
schlief,
um
deinen
Namen
in
sein
Heft
zu
schreiben
Y
tomados
de
la
mano,
todo
era
mas
facil
Und
Hand
in
Hand
war
alles
einfacher
Pero
nuestro
amor
se
metio
en
una
caja
que
decia
fragil
Aber
unsere
Liebe
kam
in
eine
Kiste,
auf
der
zerbrechlich
stand
Era
mas
fuerte
nuestro
amor,
que
la
misma
naturaleza
Unsere
Liebe
war
stärker
als
die
Natur
selbst
Y
hoy
un
rompecabezas,
al
cual
se
le
perdio
una
pieza
Und
heute
ein
Puzzle,
bei
dem
ein
Teil
verloren
ging
Todo
paso
tan
de
repente
y
de
repente
ya
no
avia
nada
Alles
geschah
so
plötzlich
und
plötzlich
war
nichts
mehr
da
Ya
ni
moraleja
quedo
de
nuestro
hermozo
cuento
de
hadas
Nicht
mal
eine
Moral
blieb
von
unserem
schönen
Märchen
übrig
Que
nos
paso?
di
como
fue,
acaso
tu
lo
sabes
Was
ist
mit
uns
passiert?
Sag,
wie
es
war,
weißt
du
es
etwa?
Mi
corazon
era
tu
casa
pero
perdiste
las
llaves
Mein
Herz
war
dein
Zuhause,
aber
du
hast
die
Schlüssel
verloren
Tal
vez
nos
distanciamos,
tal
vez
nos
olvidamos
Vielleicht
haben
wir
uns
distanziert,
vielleicht
haben
wir
uns
vergessen
O
tal
vez
del
destino
fue
de
quien
nos
confiamos
Oder
vielleicht
war
es
das
Schicksal,
auf
das
wir
uns
verlassen
haben
Al
final
de
cuentas
lo
que
paso
ya
no
importa
Letztendlich
ist
egal,
was
passiert
ist
Entre
mas
pasaba
el
tiempo
la
relacion
era
mas
corta
Je
mehr
Zeit
verging,
desto
kürzer
wurde
die
Beziehung
Donde
quedaron
las
palabras
que
dijimos
hace
tiempo?
Wo
sind
die
Worte
geblieben,
die
wir
vor
langer
Zeit
sagten?
A
donde
fueron
los
cariños,
que
le
paso
al
sentimiento?
Wohin
gingen
die
Zärtlichkeiten,
was
geschah
mit
dem
Gefühl?
Donde
quedaron
las
promesas,
que
hicimos
al
comienzo?
Wo
sind
die
Versprechen
geblieben,
die
wir
am
Anfang
machten?
A
donde
fueron
lo
Te
amo,
que
ayer
eran
en
exceso?
Wohin
gingen
die
'Ich
liebe
dichs',
die
gestern
im
Überfluss
waren?
Y
como
fue
que
paso,
que
ni
cuenta
nos
dimos
Und
wie
geschah
es,
dass
wir
es
nicht
einmal
bemerkten?
Se
borro
lo
que
escribimos
y
se
olvido
lo
que
dijimos
Was
wir
schrieben,
wurde
gelöscht,
und
was
wir
sagten,
wurde
vergessen
No
es
tarde
pa'
arreglar
lo
que
con
amor
fue
creciendo
Es
ist
nicht
zu
spät,
das
zu
reparieren,
was
mit
Liebe
gewachsen
ist
Los
dos
podemos
revivir
el
amor
que
esta
muriendo
Wir
beide
können
die
Liebe
wiederbeleben,
die
stirbt
Pongamos
cada
quien
su
parte
y
veras
el
resultado
Lass
jeden
seinen
Teil
beitragen,
und
du
wirst
das
Ergebnis
sehen
No
quiero
hechar
a
la
basura
todo
lo
que
hemos
pasado
Ich
will
nicht
alles
wegwerfen,
was
wir
durchgemacht
haben
Lo
podemos
hacer
si
lo
queremos
y
lo
sabemos
Wir
können
es
schaffen,
wenn
wir
es
wollen,
und
wir
wissen
das
Recuperar
el
amor
que
perdimos
no
olvidemos
Vergessen
wir
nicht,
die
Liebe
zurückzugewinnen,
die
wir
verloren
haben
Yo
era
el
que
te
abrazaba
en
tus
noches
mas
que
frias
Ich
war
derjenige,
der
dich
in
deinen
mehr
als
kalten
Nächten
umarmte
Y
era
el
que
te
llamaba
al
despertar
todos
los
dias
Und
ich
war
derjenige,
der
dich
jeden
Tag
beim
Aufwachen
anrief
No
dejemos
en
el
pasado
lo
poco
que
ay
en
el
presente
Lassen
wir
nicht
in
der
Vergangenheit,
was
wenig
im
Jetzt
ist
Volvamos
a
lo
de
antes
veras
que
lindo
se
siente
Kehren
wir
zum
Früheren
zurück,
du
wirst
sehen,
wie
schön
sich
das
anfühlt
Por
favor
no
quiero
que
se
acabe
Bitte,
ich
will
nicht,
dass
es
endet
El
tiempo
vuela
y
se
hace
mas
tarde
Die
Zeit
fliegt
und
es
wird
später
Abre
los
ojos
que
no
te
tape
el
orgullo
Öffne
die
Augen,
lass
dich
nicht
vom
Stolz
blenden
Que
tu
cariño
poco
a
poco
lo
construllo
Denn
deine
Zuneigung
baue
ich
Stück
für
Stück
auf
Ay
por
favor
no
quiero
que
se
acabe
Oh
bitte,
ich
will
nicht,
dass
es
endet
El
tiempo
vuela
y
se
hace
mas
tarde
Die
Zeit
fliegt
und
es
wird
später
No
dejemos
que
un
error
pueda
separarnos
Lass
nicht
zu,
dass
ein
Fehler
uns
trennen
kann
Mejor
confiemos
y
volvamos
a
abrazarnos.
Lass
uns
lieber
vertrauen
und
uns
wieder
umarmen.
No
dejaremos
que
lo
nuestro
se
acabe
en
solo
un
dia
Wir
werden
nicht
zulassen,
dass
unsere
Sache
an
nur
einem
Tag
endet
Dejemos
el
orgullo
pa'
que
no
sea
despedida
Legen
wir
den
Stolz
ab,
damit
es
kein
Abschied
wird
Dejo
todo
en
tus
manos
y
lo
pongo
a
tu
criterio
Ich
lege
alles
in
deine
Hände
und
überlasse
es
deinem
Ermessen
Espero
se
resuelva
y
todo
se
ponga
mas
serio
Ich
hoffe,
es
klärt
sich
und
alles
wird
ernster
Dime
que
te
arrepientes
y
quieres
volver
conmigo
Sag
mir,
dass
du
es
bereust
und
zu
mir
zurückkehren
willst
Gritaselo
a
los
vientos
para
que
surjan
testigos
Schrei
es
in
den
Wind,
damit
es
Zeugen
gibt
No
hagamos
de
este
amor
una
mal
obra
de
arte
Machen
wir
aus
dieser
Liebe
kein
schlechtes
Kunstwerk
Quiero
seguir
siendo
el
que
con
calor
pueda
abrigarte
Ich
will
weiterhin
der
sein,
der
dich
mit
Wärme
umhüllen
kann
Y
darte
todo
lo
que
pueda
y
recapacites
Und
dir
alles
geben,
was
ich
kann,
und
dass
du
zur
Besinnung
kommst
Dale
frio
al
corazon
por
que
solo
se
derrite
Kühl
dein
Herz,
denn
es
schmilzt
nur
so
Acuerdate
que
soy
el
que
siempre
te
ayudo
Erinnere
dich
daran,
dass
ich
der
bin,
der
dir
immer
geholfen
hat
Al
que
le
decias
Te
amo
y
que
nunca
lo
dudo
Dem
du
'Ich
liebe
dich'
sagtest
und
der
es
nie
bezweifelte
Acuerdate
que
para
mi
eres
importante
Erinnere
dich
daran,
dass
du
mir
wichtig
bist
Tu
eres
la
inspiracion
para
que
este
cantante
cante
Du
bist
die
Inspiration
dafür,
dass
dieser
Sänger
singt
No
guardes
emociones
demuestrame
con
un
beso
Halte
deine
Gefühle
nicht
zurück,
zeig
sie
mir
mit
einem
Kuss
Me
hice
vicio
de
ti
la
verdad
te
lo
confiezo
Ich
bin
süchtig
nach
dir
geworden,
die
Wahrheit
gestehe
ich
dir
Y
no
quiero
oir
que
me
digas
que
te
marchas
Und
ich
will
nicht
hören,
dass
du
mir
sagst,
dass
du
gehst
Me
siento
futbolista
cuando
sale
de
la
chancha
Ich
fühle
mich
wie
ein
Fußballer,
wenn
er
das
Spielfeld
verlässt
Tiempo
reglamentario
mas
alla
de
los
noventa
Reguläre
Spielzeit
über
die
neunzig
Minuten
hinaus
Hagamos
tiempo
extra
aunque
alla
una
tormenta
Machen
wir
Verlängerung,
auch
wenn
ein
Sturm
tobt
Destapate
la
cara
deja
atras
tu
vanidad
Enthülle
dein
Gesicht,
lass
deine
Eitelkeit
hinter
dir
Vamos
a
cumplir
lo
nuestro
juntos
toda
la
eternidad
Lass
uns
unsere
Sache
gemeinsam
erfüllen,
die
ganze
Ewigkeit
Ya
no
me
salen
palabras
y
se
me
corta
la
voz
Mir
fehlen
schon
die
Worte
und
meine
Stimme
versagt
Mi
corazon
se
destroza
cada
que
dices
adios
Mein
Herz
zerbricht
jedes
Mal,
wenn
du
Lebewohl
sagst
Y
besame
para
demostrate
todo
mi
amor
Und
küss
mich,
um
dir
all
meine
Liebe
zu
zeigen
Y
mirame
que
mis
ojos
demuestran
la
atraccion
Und
sieh
mich
an,
denn
meine
Augen
zeigen
die
Anziehungskraft
Y
muerdeme
para
que
desquites
todo
tu
enojo
Und
beiß
mich,
damit
du
all
deinen
Zorn
abreagierst
Y
sueltame
pa'
mirarte
fijamente
a
los
ojos
Und
lass
mich
los,
um
dir
fest
in
die
Augen
zu
sehen
Hechizame
para
que
siempre
me
tengas
a
tu
lado
Verzaubere
mich,
damit
du
mich
immer
an
deiner
Seite
hast
Y
ayudame
pa'
ser
el
hombre
mas
enamorado
Und
hilf
mir,
der
verliebteste
Mann
zu
sein
Y
matame
si
conmigo
ya
no
quieres
seguir
Und
töte
mich,
wenn
du
mit
mir
nicht
mehr
weitermachen
willst
Y
abrazame
si
conmigo
simpre
quieres
vivir
Und
umarme
mich,
wenn
du
immer
mit
mir
leben
willst
Por
favor
no
quiero
que
se
acabe
Bitte,
ich
will
nicht,
dass
es
endet
El
tiempo
vuela
y
se
hace
mas
tarde
Die
Zeit
fliegt
und
es
wird
später
Abre
los
ojos
que
no
te
tape
el
orgullo
Öffne
die
Augen,
lass
dich
nicht
vom
Stolz
blenden
Que
tu
cariño
poco
a
poco
lo
construllo
Denn
deine
Zuneigung
baue
ich
Stück
für
Stück
auf
Ay
por
favor
no
quiero
que
se
acabe
Oh
bitte,
ich
will
nicht,
dass
es
endet
El
tiempo
vuela
y
se
hace
mas
tarde
Die
Zeit
fliegt
und
es
wird
später
No
dejemos
que
un
error
pueda
separarnos
Lass
nicht
zu,
dass
ein
Fehler
uns
trennen
kann
Mejor
confiemos
y
volvamos
a
abrazarnos.
Lass
uns
lieber
vertrauen
und
uns
wieder
umarmen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.