Romo One - A Partir de Mañana - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Romo One - A Partir de Mañana




A Partir de Mañana
Starting Tomorrow
A partir de mañana dejo de Extrañarte toma tus maletas ya PUEDES
Starting tomorrow, I'll stop missing you, take your bags, you can
Marcharte A partir de mañana prometo que te dejo de amar a partir de
leave now. Starting tomorrow, I promise to stop loving you, starting
Mañana dejo de buscarte Y Si Algún Día te busco espero no encontrarte
tomorrow, I'll stop looking for you. And if one day I look for you, I hope I won't find you.
A partir de mañana Llegará tu turno de llorar ya no hay pienso
Starting tomorrow, it will be your turn to cry, I won't
Derramar una lágrima más en tu honor descubrió que dejarte volar en
shed another tear in your honor. I discovered that letting you fly in
Paz y el mar lo mejor, no hay amor, no hay pasión, no hay confianza,
peace and the sea is the best. There is no love, no passion, no trust,
Hace tiempo que perdimos la esperanza,
We have lost hope long ago,
Lo seguimos y luchamos hasta el final por nuestro,
We kept going and fighting until the end for us,
Pero mi corazón se cansa me cansé de vivir de ilusiones me cansé de
But my heart is getting tired, I'm tired of living on illusions, I'm tired of
Otorgarte perdones me cansé de poner de mi
giving you forgiveness, I'm tired of putting in my
Parte y que no pusieras ni amor ni razones
part and you not putting in any love or reasons.
A partir de mañana dejo de buscarte
Starting tomorrow, I'll stop looking for you.
Te marchaste sin dar explicaciones
You left without giving any explanations,
En el momento menos indicado y ahora me pides que me ayudes y ayunes
At the worst possible time, and now you ask me to help you and fast.
Como nunca me pasé lo que me pides es imposible como fingir que no ha
I never went through what you are asking me to do. It is impossible to pretend that nothing has
Pasado nada como lo que puedo ocultar el mundo que vivo de una
happened, like I can hide the world I live in from a
Ilusión destruida que perdimos lo último que quedaba de amor en la
destroyed illusion, that we lost the last thing left of love in the
Habitación de la última pelea y hoy
room of the last fight, and today
En mi cuenta que está mejor que el ti
In my account which is better than yours,
Aunque el corazón no crea
Even if the heart doesn't believe it,
Se que la tormenta Será fuerte y no lo niego,
I know the storm will be strong and I don't deny it,
Pero también se que Esta Es la decisión correcta del Despues De Tanto
But I also know that this is the right decision. After so much
Tiempo descubrí Que ESTABA Ciego Que eres todo lo contrario a la
time, I discovered that I WAS blind. That you are the opposite of the
Mujer perfecta a partir de mañana dejo de Extrañarte toma tus maletas
perfect woman. Starting tomorrow, I'll stop missing you, take your bags,
Ya PUEDES marcharte a partir de mañana prometo que te dejo de amar a
you CAN leave now. Starting tomorrow, I promise to stop loving you,
Partir de mañana dejo de buscarte Y Si Algún Día te busco espero no
starting tomorrow, I'll stop looking for you. And if one day I look for you, I hope I won't
Encontrarte a partir de mañana Llegará tu turno de llorar ahorrate
find you. Starting tomorrow, it will be your turn to cry, save yourself the
Explicaciones Que ya no volveré asi Como un día te amé hoy de mi te
explanations. I won't come back. Just like one day I loved you, today I will
Borraré quise estar bien contigo pero nunca lo intentaste no ponías
erase you. I wanted to be good with you, but you never tried, you didn't pay
Atención olvidaste como tratarme te daba tu espacio,
attention, you forgot how to treat me, I gave you your space,
Te daba lo que tu querías que decía que mi paciencia alguna vez la
I gave you what you wanted, you said my patience would someday die
Muerte pero nunca me importó y me tardé mucho en la cuenta que el
but I never cared and it took me a long time to realize that the
Amor que me había traído no era lo que buscabas ya no quiero saber
love you had brought me was not what you were looking for. I don't want to know
Más de tus palabras con engaños que el dolor se cura solo con los
any more of your words with deceit that pain heals only with
Años quiero estar solo para sentirme bien quiero que no duela cuando
years. I want to be alone to feel good, I want it not to hurt when
Me pregunten por ex espero que no regreses ya no eres bienvenida
they ask me about my ex. I hope you don't come back, you're not welcome anymore.
Borraste lo que quedaba cuando cruzaste la salida te perdone mil
You erased what was left when you crossed the exit. I forgave you a thousand
Veces y así que lo entendiste en entre esta carta todo lo que un día
times and that's how you understood it. Between this letter and everything you once
Me diste nunca me pudiste dar lo que nesecitaba Nunca Pude comprobar
gave me, you could never give me what I needed, I could never
V Si en verdad te importaba,
prove if you really cared,
Pero ya es tarde muy y ya no pienso retractarme A partir de mañana
But it's too late now and I'm not going to back down. Starting tomorrow
Vas A Dejar de importarme A partir de mañana me preocuparé por mi ya
you're going to stop mattering to me. Starting tomorrow, I'm going to worry about me, I'm not going to
No pienso preocuparme por si Eres feliz PUEDES Hacer con tu vida lo
worry about whether you're happy anymore. You can do whatever you want with your life
Que se te venga en gana Pero Besame por última vez los antes de
But kiss me one last time before
Mañana a partir de mañana dejo de Extrañarte toma tus maletas ya
tomorrow. Starting tomorrow, I'll stop missing you, take your bags,
PUEDES marcharte a partir de mañana prometo que te dejo de amar a
you CAN leave now. Starting tomorrow, I promise to stop loving you,
Partir de mañana dejo de buscarte Y Si Algún Día te busco Espero que
starting tomorrow, I'll stop looking for you. And if one day I look for you, I hope I
No te encuentres en el camino de tu
won't find you on the path of your
Vuelo de mañana a partir de mañana .
flight tomorrow. Starting tomorrow.
A partir de mañana prometo que el día de mañana de mañana de
Starting tomorrow I promise that tomorrow, tomorrow, I'll stop
Buscarte y si algún día lo dejaste esperando tu vuelo de mañana
looking for you, and if one day you left waiting for your flight tomorrow






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.