Текст и перевод песни Romo One - A Partir de Mañana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Partir de Mañana
С Завтрашнего Дня
A
partir
de
mañana
dejo
de
Extrañarte
toma
tus
maletas
ya
PUEDES
С
завтрашнего
дня
перестану
скучать
по
тебе,
собери
свои
чемоданы,
ты
можешь
Marcharte
A
partir
de
mañana
prometo
que
te
dejo
de
amar
a
partir
de
Уходить.
С
завтрашнего
дня
обещаю,
что
перестану
тебя
любить,
с
завтрашнего
Mañana
dejo
de
buscarte
Y
Si
Algún
Día
te
busco
espero
no
encontrarte
Дня
перестану
тебя
искать.
И
если
когда-нибудь
буду
искать,
надеюсь,
не
найду
тебя.
A
partir
de
mañana
Llegará
tu
turno
de
llorar
ya
no
hay
pienso
С
завтрашнего
дня
придёт
твоя
очередь
плакать,
я
больше
не
собираюсь
Derramar
una
lágrima
más
en
tu
honor
descubrió
que
dejarte
volar
en
Проливать
ни
единой
слезы
в
твою
честь.
Понял,
что
отпустить
тебя
в
Paz
y
el
mar
lo
mejor,
no
hay
amor,
no
hay
pasión,
no
hay
confianza,
Покое
и
в
море
- лучшее
решение.
Нет
любви,
нет
страсти,
нет
доверия,
Hace
tiempo
que
perdimos
la
esperanza,
Давно
потеряли
мы
надежду,
Lo
seguimos
y
luchamos
hasta
el
final
por
nuestro,
Продолжали
и
боролись
до
конца
за
наше,
Pero
mi
corazón
se
cansa
me
cansé
de
vivir
de
ilusiones
me
cansé
de
Но
мое
сердце
устало.
Я
устал
жить
иллюзиями,
устал
Otorgarte
perdones
me
cansé
de
poner
de
mi
Давать
тебе
прощение,
устал
Parte
y
que
tú
no
pusieras
ni
amor
ni
razones
Стараться
с
моей
стороны,
когда
ты
не
давала
ни
любви,
ни
причин.
A
partir
de
mañana
dejo
de
buscarte
С
завтрашнего
дня
перестану
тебя
искать.
Te
marchaste
sin
dar
explicaciones
Ты
ушла,
не
дав
объяснений,
En
el
momento
menos
indicado
y
ahora
me
pides
que
me
ayudes
y
ayunes
В
самый
неподходящий
момент.
А
теперь
просишь
меня
помочь
и
поститься,
Como
nunca
me
pasé
lo
que
me
pides
es
imposible
como
fingir
que
no
ha
Как
никогда
раньше.
То,
что
ты
просишь,
невозможно,
как
будто
ничего
не
Pasado
nada
como
lo
que
puedo
ocultar
el
mundo
que
vivo
de
una
Произошло.
Как
будто
я
могу
скрыть
мир,
в
котором
живу,
от
разрушенной
Ilusión
destruida
que
perdimos
lo
último
que
quedaba
de
amor
en
la
Иллюзии,
что
мы
потеряли
последнее,
что
оставалось
от
любви
в
комнате
Habitación
de
la
última
pelea
y
hoy
Последней
ссоры.
И
сегодня
En
mi
cuenta
que
está
mejor
que
el
ti
Я
понимаю,
что
мне
лучше
без
тебя,
Aunque
el
corazón
no
crea
Хотя
сердце
не
верит.
Se
que
la
tormenta
Será
fuerte
y
no
lo
niego,
Знаю,
что
буря
будет
сильной,
и
не
отрицаю,
Pero
también
se
que
Esta
Es
la
decisión
correcta
del
Despues
De
Tanto
Но
также
знаю,
что
это
правильное
решение.
После
стольких
Tiempo
descubrí
Que
ESTABA
Ciego
Que
eres
todo
lo
contrario
a
la
Лет
я
понял,
что
был
слеп,
что
ты
полная
противоположность
Mujer
perfecta
a
partir
de
mañana
dejo
de
Extrañarte
toma
tus
maletas
Идеальной
женщине.
С
завтрашнего
дня
перестану
скучать
по
тебе,
собери
свои
чемоданы,
Ya
PUEDES
marcharte
a
partir
de
mañana
prometo
que
te
dejo
de
amar
a
Ты
можешь
уходить.
С
завтрашнего
дня
обещаю,
что
перестану
тебя
любить,
Partir
de
mañana
dejo
de
buscarte
Y
Si
Algún
Día
te
busco
espero
no
С
завтрашнего
дня
перестану
тебя
искать.
И
если
когда-нибудь
буду
искать,
надеюсь,
не
Encontrarte
a
partir
de
mañana
Llegará
tu
turno
de
llorar
ahorrate
Найду
тебя.
С
завтрашнего
дня
придёт
твоя
очередь
плакать,
не
трать
Explicaciones
Que
ya
no
volveré
asi
Como
un
día
te
amé
hoy
de
mi
te
Объяснения,
ведь
я
не
вернусь.
Как
когда-то
любил
тебя,
сегодня
сотру
тебя
из
памяти.
Borraré
quise
estar
bien
contigo
pero
nunca
lo
intentaste
no
ponías
Хотел
быть
с
тобой
счастливым,
но
ты
никогда
не
пыталась,
не
обращала
Atención
olvidaste
como
tratarme
te
daba
tu
espacio,
Внимания,
забыла,
как
ко
мне
относиться.
Я
давал
тебе
свободу,
Te
daba
lo
que
tu
querías
que
decía
que
mi
paciencia
alguna
vez
la
Давал
то,
что
ты
хотела.
Говорил,
что
мое
терпение
когда-нибудь
Muerte
pero
nunca
me
importó
y
me
tardé
mucho
en
la
cuenta
que
el
Лопнет,
но
меня
это
никогда
не
волновало.
И
мне
потребовалось
много
времени,
чтобы
понять,
Amor
que
me
había
traído
no
era
lo
que
tú
buscabas
ya
no
quiero
saber
Что
любовь,
которую
я
тебе
принес,
не
была
тем,
что
ты
искала.
Больше
не
хочу
слышать
Más
de
tus
palabras
con
engaños
que
el
dolor
se
cura
solo
con
los
Твои
лживые
слова,
пусть
боль
сама
заживет
с
годами.
Хочу
быть
один,
чтобы
чувствовать
себя
хорошо,
Años
quiero
estar
solo
para
sentirme
bien
quiero
que
no
duela
cuando
Хочу,
чтобы
не
было
больно,
когда
меня
будут
спрашивать
о
моей
бывшей.
Надеюсь,
ты
не
вернешься,
Me
pregunten
por
mí
ex
espero
que
no
regreses
ya
no
eres
bienvenida
Ты
больше
нежеланна.
Ты
уничтожила
то,
что
оставалось,
когда
переступила
порог.
Borraste
lo
que
quedaba
cuando
cruzaste
la
salida
te
perdone
mil
Я
прощал
тебя
тысячу
раз,
и
ты
так
и
не
поняла.
В
этом
письме
все,
что
ты
когда-то
Veces
y
así
que
lo
entendiste
en
entre
esta
carta
todo
lo
que
un
día
Мне
дала.
Ты
никогда
не
могла
дать
мне
то,
что
мне
нужно
было.
Никогда
не
мог
проверить,
Me
diste
nunca
me
pudiste
dar
lo
que
nesecitaba
Nunca
Pude
comprobar
Была
ли
я
тебе
по-настоящему
дорог,
V
Si
en
verdad
te
importaba,
Но
уже
поздно,
и
я
не
собираюсь
отступать.
С
завтрашнего
дня
Pero
ya
es
tarde
muy
y
ya
no
pienso
retractarme
A
partir
de
mañana
Ты
перестанешь
иметь
для
меня
значение.
С
завтрашнего
дня
я
буду
заботиться
о
себе,
Vas
A
Dejar
de
importarme
A
partir
de
mañana
me
preocuparé
por
mi
ya
Больше
не
буду
думать
о
том,
счастлива
ли
ты.
Ты
можешь
делать
со
своей
жизнью
No
pienso
preocuparme
por
si
Eres
feliz
PUEDES
Hacer
con
tu
vida
lo
Что
угодно,
но
поцелуй
меня
в
последний
раз
до
Que
se
te
venga
en
gana
Pero
Besame
por
última
vez
los
antes
de
Завтра.
С
завтрашнего
дня
перестану
скучать
по
тебе,
собери
свои
чемоданы,
Mañana
a
partir
de
mañana
dejo
de
Extrañarte
toma
tus
maletas
ya
Ты
можешь
уходить.
С
завтрашнего
дня
обещаю,
что
перестану
тебя
любить,
PUEDES
marcharte
a
partir
de
mañana
prometo
que
te
dejo
de
amar
a
С
завтрашнего
дня
перестану
тебя
искать.
И
если
когда-нибудь
буду
искать,
надеюсь,
Partir
de
mañana
dejo
de
buscarte
Y
Si
Algún
Día
te
busco
Espero
que
Тебя
не
будет
на
пути
моего
No
te
encuentres
en
el
camino
de
tu
Завтрашнего
полета.
С
завтрашнего
дня.
Vuelo
de
mañana
a
partir
de
mañana
.
С
завтрашнего
дня
обещаю,
что
с
завтрашнего
дня
перестану
A
partir
de
mañana
prometo
que
el
día
de
mañana
de
mañana
de
Тебя
искать.
И
если
когда-нибудь...
ты
оставила
меня
ждать
твоего
завтрашнего
Buscarte
y
si
algún
día
lo
dejaste
esperando
tu
vuelo
de
mañana
Полета.
С
завтрашнего
дня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.