Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ella, Él y Yo
Sie, Er und Ich
Ella
buscó
seducirme
con
solo
un
beso.
Sie
versuchte,
mich
mit
nur
einem
Kuss
zu
verführen.
Pero
me
enamoré
de
su
boca
y
más
que
eso.
Aber
ich
verliebte
mich
in
ihren
Mund
und
mehr
als
das.
Extraña
sensación
recorre
cuando
está
conmigo.
Ein
seltsames
Gefühl
durchfährt
mich,
wenn
sie
bei
mir
ist.
Me
pasa
por
la
mente,
sí,
sólo
somos
amigos.
Es
geht
mir
durch
den
Kopf,
ja,
wir
sind
nur
Freunde.
Amor
de
dos,
amor
de
tres,
eso
no
importa.
Liebe
zu
zweit,
Liebe
zu
dritt,
das
ist
egal.
La
distancia
se
hace
larga
pero
a
la
vez
es
corta
Die
Entfernung
wird
lang,
aber
gleichzeitig
ist
sie
kurz.
Tuvimos
aventuras,
el
pasado
no
fue
incierto.
Wir
hatten
Abenteuer,
die
Vergangenheit
war
nicht
ungewiss.
Los
besos
que
me
dabas
dices
que
no
fueron
ciertos.
Die
Küsse,
die
du
mir
gabst,
sagst
du,
waren
nicht
echt.
Detesto
saber
que
alguien
está
contigo.
Ich
hasse
es
zu
wissen,
dass
jemand
bei
dir
ist.
Que
cuando
sientes
frío
él
se
presta
como
abrigo.
Dass
er
sich
als
Mantel
anbietet,
wenn
dir
kalt
ist.
Detesto
saber
que
es
él
el
que
te
abraza.
Ich
hasse
es
zu
wissen,
dass
er
es
ist,
der
dich
umarmt.
Que
me
muero
de
celos
verlos
fuera
de
tu
casa.
Dass
ich
vor
Eifersucht
sterbe,
euch
vor
deinem
Haus
zu
sehen.
No
correspondo,
en
la
relación
no
entro.
Ich
erwidere
es
nicht,
in
die
Beziehung
steige
ich
nicht
ein.
Me
quedo
callado
aunque
esté
muriendo
por
dentro
Ich
bleibe
stumm,
auch
wenn
ich
innerlich
sterbe.
Cegado
por
tus
labios,
por
tu
mirada
bonita.
Geblendet
von
deinen
Lippen,
von
deinem
schönen
Blick.
Es
raro
decir
que
mi
corazón
te
necesita
Es
ist
seltsam
zu
sagen,
dass
mein
Herz
dich
braucht.
¿Porqué
me
enamoré,
porqué
tuvo
que
pasar
esto?
Warum
habe
ich
mich
verliebt,
warum
musste
das
geschehen?
Caía
en
tus
engaños,
tus
juegos
y
tus
pretextos.
Ich
fiel
auf
deine
Täuschungen,
deine
Spiele
und
deine
Ausreden
herein.
Él
para
ti,
tú
para
él,
es
más
que
obvio.
Er
für
dich,
du
für
ihn,
das
ist
mehr
als
offensichtlich.
Es
duro
para
mí
aceptar
que
hoy
tengas
un
novio.
Es
ist
schwer
für
mich
zu
akzeptieren,
dass
du
heute
einen
Freund
hast.
Tú,
enamorado
de
ese
hombre.
Du,
verliebt
in
diesen
Mann.
Él,
se
enamoró
hasta
de
tu
nombre.
Er,
verliebte
sich
sogar
in
deinen
Namen.
Yo,
confiado
en
que
tú
me
querías.
Ich,
vertrauend
darauf,
dass
du
mich
wolltest.
Los
dos
caímos
en
un
juego
mientras
tú
reías.
Wir
beide
fielen
in
ein
Spiel
herein,
während
du
lachtest.
Ella
me
dijo
tantas
cosas
y
yo
le
creía.
Sie
sagte
mir
so
viele
Dinge,
und
ich
glaubte
ihr.
De
que
si
me
mentía
por
tonto
no
lo
veía.
Dass,
wenn
sie
mich
anlog,
ich
es
aus
Dummheit
nicht
sah.
Dulce
ironía,
me
pagabas
con
desprecios.
Süße
Ironie,
du
hast
mir
mit
Verachtung
gezahlt.
A
tu
cariño
sólo
me
ponía
más
necio.
Um
deine
Zuneigung
wurde
ich
nur
noch
sturer.
Tú
me
veías,
sí
querías
me
saludabas.
Du
sahst
mich,
ja,
wenn
du
wolltest,
grüßtest
du
mich.
Yo
te
miraba
mientras
con
el
tipo
andabas.
Ich
sah
dich
an,
während
du
mit
dem
Typen
unterwegs
warst.
Ya
me
cansé,
terminaré
con
este
juego.
Ich
habe
es
satt,
ich
werde
dieses
Spiel
beenden.
Te
lo
diré
de
frente,
encediste
el
fuego.
Ich
werde
es
dir
direkt
sagen,
du
hast
das
Feuer
entfacht.
Te
quitaré
la
máscara
de
niña
buena.
(Sí)
Ich
werde
dir
die
Maske
des
braven
Mädchens
abnehmen.
(Ja)
Pa'
que
no
sigas
envenenando
sus
venas.
(No)
Damit
du
nicht
weiter
seine
Adern
vergiftest.
(Nein)
Entiendo,
con
él,
pero
conmigo
no.
Ich
verstehe,
mit
ihm,
aber
mit
mir
nicht.
Ve
bajando
el
telón
porque
la
función
terminó.
Zieh
den
Vorhang
runter,
denn
die
Vorstellung
ist
vorbei.
Acéptalo,
siempre
aguanté
lo
suficiente.
Akzeptiere
es,
ich
habe
immer
genug
ausgehalten.
Pero
ya
me
cansé,
mi
mente
grita
lo
que
siente.
Aber
ich
habe
es
satt,
mein
Verstand
schreit,
was
er
fühlt.
Búscate
a
otro
que
no
soy
tu
juguete.
Such
dir
einen
anderen,
ich
bin
nicht
dein
Spielzeug.
Mientras
me
busco
la
chica
que
me
haga
más
fuerte.
Während
ich
mir
das
Mädchen
suche,
das
mich
stärker
macht.
Entenderé,
que
contigo
no
se
podía.
Ich
werde
verstehen,
dass
es
mit
dir
nicht
möglich
war.
Yo
me
olvidé
de
todo,
pensé
en
lo
que
ahora
venía.
Ich
vergaß
alles,
dachte
an
das,
was
nun
kam.
Él
para
ti,
tú
para
él,
es
más
que
obvio.
Er
für
dich,
du
für
ihn,
das
ist
mehr
als
offensichtlich.
Es
duro
para
mí
aceptar
que
hoy
tengas
un
novio.
Es
ist
schwer
für
mich
zu
akzeptieren,
dass
du
heute
einen
Freund
hast.
Tú,
enamorado
de
ese
hombre.
Du,
verliebt
in
diesen
Mann.
Él,
se
enamoró
hasta
de
tu
nombre.
Er,
verliebte
sich
sogar
in
deinen
Namen.
Yo,
confiado
en
que
tú
me
querías.
Ich,
vertrauend
darauf,
dass
du
mich
wolltest.
Los
dos
caímos
en
un
juego
mientras
tú
reías
Wir
beide
fielen
in
ein
Spiel
herein,
während
du
lachtest.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Manuel Cota Romo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.