Текст и перевод песни Romuald i Roman - Człowiek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tata
mi
wbijał
zawsze
do
głowy
Отец
всегда
твердил
мне,
Ważne
zasady
te
Важные
правила
эти.
Życie
to
nie
jest
film
kolorowy
Жизнь
— не
красочный
фильм,
W
życiu
głupiemu
źle
В
жизни
глупому
плохо.
Nie,
nie,
nie
wiesz,
że
ludzie
Нет,
нет,
ты
не
знаешь,
что
люди
Dadzą
ci
to,
co
chcesz
Дадут
тебе
то,
что
хочешь.
Trudno
zbudować
domy
ze
złudzeń
Трудно
построить
дома
из
иллюзий,
Bo
jeszcze
trzeba
jeść
Ведь
ещё
нужно
есть.
Wkoło
tyle
kwiatów
Вокруг
столько
цветов,
Tyle
złotych
zbóż
Столько
золотых
колосьев,
Pięknych
poematów
Прекрасных
поэм,
I
dalekich
mórz
И
далёких
морей.
Słońce
pali
ziemię
Солнце
палит
землю,
Ziemia
rodzi
nas
Земля
рождает
нас.
Człowiek
patrzy
w
krzemień
Человек
смотрит
в
кремень,
Skamieniały
czas
Окаменевшее
время.
Czy
mam
uwierzyć
właśnie
wam?
Должен
ли
я
верить
именно
вам?
Ja
też
otwarte
oczy
mam
У
меня
тоже
глаза
открыты,
I
ja
wiem,
i
ja
wiem
И
я
знаю,
и
я
знаю.
(Wiem,
wiem,
wiem,
wiem,
wiem...)
(Знаю,
знаю,
знаю,
знаю,
знаю...)
Nic
nie
wiem,
nic
nie
wiem
Ничего
не
знаю,
ничего
не
знаю,
Nic
nie
wiem,
nic
nie
wiem...
Ничего
не
знаю,
ничего
не
знаю...
Powiem,
powiem,
nic
nie
wiem
Скажу,
скажу,
ничего
не
знаю,
Powiem,
powiem...
Скажу,
скажу...
Czy
mam
uwierzyć
właśnie
wam?
Должен
ли
я
верить
именно
вам?
Ja
też
otwarte
oczy
mam
У
меня
тоже
глаза
открыты
Na
każdy
dzień
На
каждый
день.
Dajcie
mi
mądry
wzrok
Дайте
мне
мудрый
взгляд,
Bicie
serc,
siłę
rąk
Бьющиеся
сердца,
силу
рук,
Tych
waszych
rąk
Этих
ваших
рук,
Abym
chciał,
abym
mógł
Чтобы
я
хотел,
чтобы
я
мог
Dalej
nieść
codzienny
trud
Дальше
нести
повседневный
труд,
Powszedni
trud
Обыденный
труд,
Abym
tak
zbudował
dom
Чтобы
я
так
построил
дом,
Dach
ze
stali,
drzwi
ze
słońc
Крышу
из
стали,
двери
из
солнц,
Nasz
wspólny
dom
Наш
общий
дом.
Wkoło
tyle
kwiatów
Вокруг
столько
цветов,
Tyle
złotych
zbóż
Столько
золотых
колосьев,
Pięknych
poematów
Прекрасных
поэм,
I
dalekich
mórz
И
далёких
морей.
Słońce
pali
ziemię
Солнце
палит
землю,
Ziemia
rodzi
nas
Земля
рождает
нас.
Człowiek
patrzy
w
krzemień
Человек
смотрит
в
кремень,
Skamieniały
czas
Окаменевшее
время.
Czy
mam
uwierzyć
właśnie
wam?
Должен
ли
я
верить
именно
вам?
Ja
też
otwarte
oczy
mam
У
меня
тоже
глаза
открыты
Na
każdy
dzień
На
каждый
день.
Dajcie
mi
mądry
wzrok
Дайте
мне
мудрый
взгляд,
Bicie
serc,
siłę
rąk
Бьющиеся
сердца,
силу
рук,
Tych
waszych
rąk
Этих
ваших
рук,
Abym
chciał,
abym
mógł
Чтобы
я
хотел,
чтобы
я
мог
Dalej
nieść
codzienny
trud
Дальше
нести
повседневный
труд,
Powszedni
trud
Обыденный
труд,
Abym
tak
zbudował
dom
Чтобы
я
так
построил
дом,
Dach
ze
stali,
drzwi
ze
słońc
Крышу
из
стали,
двери
из
солнц,
Nasz
wspólny
dom
Наш
общий
дом.
Wkoło
tyle
kwiatów
Вокруг
столько
цветов,
Tyle
złotych
zbóż
Столько
золотых
колосьев,
Pięknych
poematów
Прекрасных
поэм,
I
dalekich
mórz
И
далёких
морей.
Słońce
pali
ziemię
Солнце
палит
землю,
Ziemia
rodzi
nas
Земля
рождает
нас.
(Człowiek,
człowiek,
człowiek)
(Человек,
человек,
человек)
(Człowiek,
człowiek,
człowiek)
(Человек,
человек,
человек)
(Człowiek,
człowiek,
człowiek...)
(Человек,
человек,
человек...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Romuald I Roman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.