Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ándate,
no
pretendas
comprarme
con
tus
besos
Geh
weg,
versuch
nicht,
mich
mit
deinen
Küssen
zu
kaufen
¿No
ves
que
no
me
muero
llorando
por
tu
amor?
Siehst
du
nicht,
dass
ich
nicht
weinend
um
deine
Liebe
sterbe?
Mira,
si
ni
te
siento,
¿no
ves
cómo
me
rio?
Schau,
ich
fühle
dich
nicht
einmal,
siehst
du
nicht,
wie
ich
lache?
Ándate,
que
no
quiero
que
me
pidas
perdón
Geh
weg,
ich
will
nicht,
dass
du
mich
um
Verzeihung
bittest
Que
mucho
mal
me
has
hecho,
tal
vez,
sin
darte
cuenta
Denn
viel
Leid
hast
du
mir
angetan,
vielleicht,
ohne
es
zu
merken
O
porque
fui
muy
bueno
te
burlaste
de
mí
Oder
weil
ich
sehr
gut
war,
hast
du
dich
über
mich
lustig
gemacht
No
llores,
que
ya
es
tarde,
¿no
ves
que
estoy
enfermo?
Weine
nicht,
es
ist
schon
zu
spät,
siehst
du
nicht,
dass
ich
krank
bin?
Y
prefiero
morirme,
a
tener
que
vivir
Und
ich
sterbe
lieber,
als
so
leben
zu
müssen
No
mojes
tus
pupilas,
que
todo
será
inútil
Benetze
deine
Augen
nicht
mit
Tränen,
denn
alles
wird
nutzlos
sein
¿No
ves
que
mi
destino
se
derrumbó
por
ti?
Siehst
du
nicht,
dass
mein
Schicksal
deinetwegen
zusammenbrach?
Si
cuando
te
di
todo
lo
más
que
pude
darte
Als
ich
dir
alles
gab,
das
Meiste,
was
ich
dir
geben
konnte
Me
dejaste
por
otro,
burlándote
de
mí
Hast
du
mich
für
einen
anderen
verlassen
und
dich
über
mich
lustig
gemacht
Tendrás
toda
tu
vida
que
recordar
tu
infamia
Dein
ganzes
Leben
lang
wirst
du
dich
an
deine
Schandtat
erinnern
müssen
Tendrás
toda
tu
vida
que
recordar
mi
amor
Dein
ganzes
Leben
lang
wirst
du
dich
an
meine
Liebe
erinnern
müssen
Y
yo
no
podré
nunca
borrar
lo
que
me
has
hecho
Und
ich
werde
niemals
vergessen
können,
was
du
mir
angetan
hast
Con
todo
mi
desprecio
te
tengo
compasión
Bei
all
meiner
Verachtung
habe
ich
Mitleid
mit
dir
Se
apague
para
siempre
mi
corazón
herido
Möge
mein
verletztes
Herz
für
immer
verlöschen
Se
tornen
mis
pupilas
sin
lagrimar
jamás
Mögen
meine
Augen
nie
wieder
tränen
Y
en
mi
último
suspiro,
tan
solo
una
sonrisa
Und
in
meinem
letzten
Atemzug,
nur
ein
Lächeln
Te
han
de
dejar
mis
labios
perdonando
tu
mal
Sollen
dir
meine
Lippen
hinterlassen,
dein
Übel
verzeihend
Que
mucho
mal
me
has
hecho,
tal
vez,
sin
darte
cuenta
Denn
viel
Leid
hast
du
mir
angetan,
vielleicht,
ohne
es
zu
merken
O
porque
fui
muy
bueno
te
burlaste
de
mí
Oder
weil
ich
sehr
gut
war,
hast
du
dich
über
mich
lustig
gemacht
No
llores,
que
ya
es
tarde,
¿no
ves
que
estoy
enfermo?
Weine
nicht,
es
ist
schon
zu
spät,
siehst
du
nicht,
dass
ich
krank
bin?
Y
prefiero
morirme,
a
tener
que
vivir
Und
ich
sterbe
lieber,
als
so
leben
zu
müssen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: V. Visconti, A. Visconti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.