Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
que
me
mientes
al
decirme
que
me
quieres
Warum
lügst
du
mich
an,
wenn
du
mir
sagst,
dass
du
mich
liebst
Porque
me
dices
que
soy
solo
de
ti
Warum
sagst
du
mir,
dass
ich
nur
dir
gehöre
Si
tu
sentires
son
de
pobre
coqueta
Wenn
deine
Gefühle
die
einer
armen
Kokette
sind
Que
jamas
a
sabido
amar
de
corazon.
Die
niemals
von
Herzen
zu
lieben
wusste.
A
tus
promesas
que
han
sido
falcedades
Deine
Versprechen,
die
Falschheiten
waren
Y
a
tu
cariño
que
nunca
fue
verdad
Und
deine
Zuneigung,
die
niemals
wahr
war
Borro
tu
nombre
te
digo
adios
ingrata
Ich
lösche
deinen
Namen,
ich
sage
dir
Lebewohl,
Undankbare
Dejame
solo
no
quiero
verte
mas.
Lass
mich
allein,
ich
will
dich
nicht
mehr
sehen.
Es
mi
consuelo
mi
dicha
y
mi
alegria
Mein
Trost,
mein
Glück
und
meine
Freude
ist
Esa
pobre
viejita
que
un
dia
me
dio
el
ser
Jene
arme
alte
Frau,
die
mir
einst
das
Leben
schenkte
Que
por
mi
vive
se
mata
y
se
desvela
Die
für
mich
lebt,
sich
aufopfert
und
für
mich
wach
bleibt
Brindandome
cariño
y
amor
sin
interes.
Mir
Zuneigung
und
Liebe
ohne
Eigennutz
schenkend.
A
tus
promesas
que
han
sido
falcedades
Deine
Versprechen,
die
Falschheiten
waren
Y
a
tu
cariño
que
nunca
fue
verdad
Und
deine
Zuneigung,
die
niemals
wahr
war
Borro
tu
nombre
te
digo
adios
ingrata
Ich
lösche
deinen
Namen,
ich
sage
dir
Lebewohl,
Undankbare
Dejame
solo
no
quiero
verte
mas.
Lass
mich
allein,
ich
will
dich
nicht
mehr
sehen.
Es
mi
consuelo
mi
dicha
y
mi
alegria
Mein
Trost,
mein
Glück
und
meine
Freude
ist
Esa
pobre
viejita
que
un
dia
me
dio
el
ser
Jene
arme
alte
Frau,
die
mir
einst
das
Leben
schenkte
Que
por
mi
vive
se
mata
y
se
desvela
Die
für
mich
lebt,
sich
aufopfert
und
für
mich
wach
bleibt
Brindandome
cariño
y
amor
sin
interes.
(bis)
Mir
Zuneigung
und
Liebe
ohne
Eigennutz
schenkend.
(bis)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Jaime Rincon Parra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.