Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porto,
é
Lisboa
ou
Salvador
Porto,
ist
es
Lissabon
oder
Salvador
Lindo,
é
cidade
ou
é
amor?
Schön,
ist
es
Stadt
oder
Liebe?
Tento,
documento,
número
Ich
versuche,
Dokument,
Nummer
Morto,
tá
na
foto
aonde
eu
tô
Tot,
ist
auf
dem
Foto,
wo
ich
bin
Quem
nasceu
no
centro
Wer
im
Zentrum
geboren
wurde
Quem
no
fim
do
mundo
Wer
am
Ende
der
Welt
Quem
te
amou?
Wer
hat
dich
geliebt?
O
teu
corpo
é
o
carimbo
Dein
Körper
ist
der
Stempel
Passaporte,
passa
a
morte
Reisepass,
der
Tod
zieht
vorbei
Olha
um
barco
cheio
que
virou
Schau,
ein
volles
Boot,
das
kenterte
Tava
perto,
quase
lá
War
nah
dran,
fast
da
Quase
pus
meu
pé
na
areia
Fast
hätte
ich
meinen
Fuß
in
den
Sand
gesetzt
Passa,
São
José
do
Rio
Preto
Vorbei,
São
José
do
Rio
Preto
Pássaro,
muro
branco,
elétrico
Vogel,
weiße
Mauer,
elektrisch
Caça,
cobre
o
corpo
com
areia
Jagd,
bedeckt
den
Körper
mit
Sand
Cheira,
cão
perdido
na
fronteira
Riecht,
verlorener
Hund
an
der
Grenze
Todo
dia,
todo
dia
Jeden
Tag,
jeden
Tag
Um
novo
dia
vem,
raiou
Ein
neuer
Tag
kommt,
brach
an
Olha
a
luz,
é
um
globo
só
Schau
das
Licht,
es
ist
ein
einziger
Globus
Um
só
mar,
um
sol,
um
ai,
um
dó
Ein
einziges
Meer,
eine
Sonne,
ein
Ach,
ein
Weh
Um
verso
novo
que
rimou
Ein
neuer
Vers,
der
sich
reimte
Em
Lisboa
ou
Salvador
In
Lissabon
oder
Salvador
Quase
pus
meu
pé
na
areia
Fast
hätte
ich
meinen
Fuß
in
den
Sand
gesetzt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nuno Ramos, Romulo Fróes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.