Текст и перевод песни Roméo Elvis feat. Le Motel & Grems - Nappeux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bruxelles
est
la
capitale
d'un
pays
qui
va
mal
Brussels
is
the
capital
of
a
country
that's
doing
badly
C'est
ce
qu'ils
veulent
nous
faire
croire
That's
what
they
want
us
to
believe
À
travers
ces
foutus
journaux
Through
these
damn
newspapers
Ils
disent
qu'on
a
lâché
l'affaire
et
qu'on
va
partir
They
say
we've
given
up
and
we're
going
to
leave
On
a
quand
même
réussi
à
rassembler
tout
un
troupeau
We
still
managed
to
gather
a
whole
flock
C'est
l'heure
de
les
baiser
fort
It's
time
to
fuck
them
hard
Ils
pensaient
qu'on
était
endormis
They
thought
we
were
asleep
Ouais,
tout
le
monde
sait
faire
des
efforts
Yeah,
everyone
knows
how
to
make
an
effort
Mais
personne
prend
comme
moi
le
cro-mi
But
nobody
takes
the
cro-mi
like
I
do
Bruxelles
est
la
capitale
d'un
pays
qui
va
mal
Brussels
is
the
capital
of
a
country
that's
doing
badly
C'est
ce
qu'ils
veulent
nous
faire
croire
That's
what
they
want
us
to
believe
À
travers
ces
foutus
journaux
Through
these
damn
newspapers
Ils
disent
qu'on
a
lâché
l'affaire
et
qu'on
va
partir
They
say
we've
given
up
and
we're
going
to
leave
On
a
quand
même
réussi
à
rassembler
tout
un
troupeau
We
still
managed
to
gather
a
whole
flock
C'est
l'heure
de
les
baiser
fort
It's
time
to
fuck
them
hard
Ils
pensaient
qu'on
était
endormis
They
thought
we
were
asleep
Ouais,
tout
le
monde
sait
faire
des
efforts
Yeah,
everyone
knows
how
to
make
an
effort
Mais
personne
prend
comme
moi
le
cro-mi
But
nobody
takes
the
cro-mi
like
I
do
Les
gens
du
passage
connaissent
BX
People
passing
through
know
BX
Passe
moi
le
pax
de
skunk
Pass
me
the
skunk
pax
Posé
dans
le
canapé,
j'écoute
4 fois
le
track
de
Grems
Sitting
on
the
couch,
I
listen
to
Grems'
track
4 times
C'est
une
tuerie,
j'étudie
la
musique
It's
a
killer,
I
study
the
music
Et
je
plane,
plane,
plane
And
I'm
flying,
flying,
flying
Plane,
plane,
plane,
plane
seul
Flying,
flying,
flying,
flying
alone
Fais
tes
bagages,
sort
du
pays,
reviens
l'été
Pack
your
bags,
get
out
of
the
country,
come
back
in
the
summer
Je
me
questionne,
pourquoi
rester
dans
mon
berceau
I
wonder
why
I
should
stay
in
my
cradle
Le
monde
est
grand,
j'attend
personne
The
world
is
big,
I'm
not
waiting
for
anyone
Pour
bouger,
le
monde
est
grand
To
move,
the
world
is
big
J'attend
personne
pour
bouger,
bouger
I'm
not
waiting
for
anyone
to
move,
move
Première
fois,
j'arrive
à
BX
en
train,
si
tu
savais
First
time,
I
arrive
in
BX
by
train,
if
you
only
knew
J'habite
un
pays
frangin,
ils
m'ont
pris
mes
enfants
I
live
in
a
brotherly
country,
they
took
my
children
Ils
m'ont
pris
mes
empreintes
They
took
my
fingerprints
Devenir
wallon
ou
flamand
ou
partir
en
Inde
Become
Walloon
or
Flemish
or
go
to
India
Fabien
m'a
dit
qu'y
avait
que
des
gens
biens
Fabien
told
me
there
were
only
good
people
there
Beaucoup
plus
de
party
et
de
trucs
sans
lendemains
Lots
more
parties
and
things
without
consequences
Loyer
tout
petit,
10
balles
restaurant,
bien
Tiny
rent,
10
bucks
a
restaurant,
good
Chez
nous
y'a
même
pas
une
chaise
pour
une
femme
enceinte
At
home
there's
not
even
a
chair
for
a
pregnant
woman
Se
la
péter
ici
n'est
pas
un
tremplin
Showing
off
here
is
not
a
stepping
stone
C'est
une
réalité,
amour,
Saint-Valentin
It's
a
reality,
love,
Valentine's
Day
J'aime
manger
rital,
manger
banane
plantin
I
like
to
eat
Italian,
eat
plantain
bananas
Trouver
ma
place
enfin,
enfin
me
voilà
en
prince
Find
my
place
at
last,
finally
here
I
am
as
a
prince
Je
me
balade
sans
flingue,
gros
y'a
pas
d'place
[?]
I
walk
around
without
a
gun,
there's
no
place
for
it
[?]
Vient
de
Paname
dans
le
20
comme
un
arabe
en
chien
Comes
from
Paname
in
the
20th
like
an
Arab
in
a
dog
C'est
une
ballade
sans
fin,
toutes
ces
nanas
rendent
dingues
It's
an
endless
ballad,
all
these
girls
drive
you
crazy
C'était
ma
ride
et
ma
vine
jusqu'à
mes
35
It
was
my
ride
and
my
vine
until
I
was
35
Première
fois
j'arrive
à
BX
en
train
First
time
I
arrive
in
BX
by
train
Première
fois
j'arrive
à
BX
en
train
First
time
I
arrive
in
BX
by
train
Je
savais
pas
où
aller,
j'étais
en
chien
I
didn't
know
where
to
go,
I
was
in
a
dog
Première
fois
j'arrive
à
BX
en
train,
ils
m'ont
bien
accueillis
First
time
I
arrive
in
BX
by
train,
they
welcomed
me
well
C'est
des
gens
biens,
gros
c'est
des
frangins
They
are
good
people,
man,
they
are
brothers
On
s'est
prêté
l'enceinte,
le
micro,
les
platines
We
lent
each
other
the
speaker,
the
microphone,
the
turntables
On
s'est
baisés
en
prince,
première
fois
j'arrive
à
BX
en
train
We
fucked
like
princes,
the
first
time
I
arrived
in
BX
by
train
Bruxelles
est
la
capitale
d'un
pays
qui
va
mal
Brussels
is
the
capital
of
a
country
that's
doing
badly
C'est
ce
qu'ils
veulent
nous
faire
croire
That's
what
they
want
us
to
believe
À
travers
ces
foutus
journaux
Through
these
damn
newspapers
Ils
disent
qu'on
à
lâché
l'affaire
et
qu'on
va
partir
They
say
we've
given
up
and
we're
going
to
leave
On
a
quand
même
réussi
à
rassembler
tout
un
troupeau
We
still
managed
to
gather
a
whole
flock
C'est
l'heure
de
les
baiser
fort
It's
time
to
fuck
them
hard
Ils
pensaient
qu'on
était
endormis
They
thought
we
were
asleep
Tout
le
monde
sait
faire
des
efforts
Everyone
knows
how
to
make
an
effort
Mais
personne
prend
comme
moi
le
cro-mi
But
nobody
takes
the
cro-mi
like
I
do
C'est
l'heure
de
les
baiser
fort
It's
time
to
fuck
them
hard
Ils
pensaient
qu'on
était
endormis
They
thought
we
were
asleep
Tout
le
monde
sait
faire
des
efforts
Everyone
knows
how
to
make
an
effort
Mais
personne
prend
comme
moi
le
cro-mi
But
nobody
takes
the
cro-mi
like
I
do
C'est
Le
Motel,
et
Roméo
Elvis,
la
frite
est
de
qualité,
Grem's
It's
Le
Motel,
and
Roméo
Elvis,
the
fries
are
quality,
Grem's
C'est
Le
Motel,
et
Roméo
Elvis,
la
frite
est
de
qualité,
Grem's
It's
Le
Motel,
and
Roméo
Elvis,
the
fries
are
quality,
Grem's
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Le Motel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.