Roméo Elvis feat. Le Motel & VYNK - +32 492 836 849 ou +33 1 70 99 24 30 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Roméo Elvis feat. Le Motel & VYNK - +32 492 836 849 ou +33 1 70 99 24 30




+32 492 836 849 ou +33 1 70 99 24 30
+32 492 836 849 or +33 1 70 99 24 30
[Bonjour, je suis Roméo et je n'suis pas là. Au revoir
[Hello, it's Romeo and I'm not here. Goodbye
Allô? C'est Roméo du futur au téléphone
Hello? It's Romeo from the future on the phone
Décroche le téléphone, c'est quoi ce vieux répondeur?
Pick up the phone, what's this old answering machine?
C'est l'heure de se lever, faut le faire seulement si tu veux faire ton beurre
It's time to get up, you gotta do it if you wanna make your dough
T'as pas la force d'aller au taf ou quoi? C'est pas raisonnable
Don't have the strength to go to work or what? That's not reasonable
On est lundi matin, y'a une belle semaine
It's Monday morning, it's a beautiful week
Et les horaires sont assaisonables
And the hours are seasonable
J'suis encore coincé dans ta tête, encore coincé dans ta tête, nan, nan, nan
I'm still stuck in your head, still stuck in your head, no, no, no
J'suis pas pour foutre la merde, j'suis ta conscience
I'm not here to cause trouble, I'm your conscience
Bouge ton cul, bordel de flemmard, c'est du bon sens, pas des critiques
Move your ass, damn lazybones, it's common sense, not criticism
On peut résumer ta vie dans un triptyque
We can summarize your life in a triptych
En attendant, faut qu'tu décroches le téléphone (quoi?)
Meanwhile, you need to pick up the phone (what?)
Bah ouais, t'es en retard (quoi?)
Yeah, you're late (what?)
Le boss est au bout du fil (putain)
The boss is on the line (damn)
Tu viens maintenant ou tu t'tires
You come now or you get fired
Fils de pute, t'sais même pas mettre un réveil mais tu sais rouler des battes grosses comme la moustache d'Edwy Plenel, nan, nan, nan, nan
Son of a bitch, you don't even know how to set an alarm but you know how to roll joints as big as Edwy Plenel's mustache, no, no, no, no
Une fois qu'il est au taf, il déprime
Once he's at work, he's depressed
Trie les fruits, les légumes, regarde la montée des prix
Sorts fruits, vegetables, watches the prices rise
C'est pas cette vie qui l'faisait bander
This is not the life that turned him on
Faut-il aussi souligner qu'il a un profond mépris pour tout ce qui est gros cons, débiles?
Should it also be pointed out that he has a deep contempt for all that is bigoted and stupid?
Du coup, travailler à la caisse, c'est pas vraiment l'idéal
So, working at the checkout is not really ideal
Mais que veux-tu, l'argent lui manque donc il est àl
But what do you want, he's short of money so he's there
Les documentaires de cabats sur l'intrigante glande pinéale
Cabats' documentaries on the intriguing pineal gland
Pour défforer ses temps libres
To deflower his free time
Compléter à fumer des joints tangibles
Complete by smoking tangible joints
J'me disais aussi: "Tu pourrais écrire aussi un peu plus, nan?
I was also thinking: "You could write a little more too, right?
Faudrait genre trois textes par soir, c'est pas la mer à boire
Like three texts a night, it's not that hard
Faut juste se concentrer au lieu d'fumer des pétards
You just have to concentrate instead of smoking weed
Grand cône, c'est pas respectable alors que t'es encore têtard, petit
Big cone, it's not respectable while you're still a tadpole, little one
Les grenouilles en ont rien à battre
The frogs don't give a damn
Va faire tes preuves si tu veux un grand appartement avec des chambres à part
Go prove yourself if you want a big apartment with separate bedrooms
-Emment, il ne reste déjà plus grand chose
-ently, there's not much left
Mais c'est pas grave si t'as la dalle, il faut qu'tu décroches ce putain d'téléphone
But it doesn't matter if you're hungry, you need to pick up that damn phone
Décroche le téléphone, décroche le téléphone
Pick up the phone, pick up the phone
Décroche le téléphone, décroche le téléphone
Pick up the phone, pick up the phone
Ce putain d'téléphone
This damn phone
Décroche le téléphone, décroche le téléphone
Pick up the phone, pick up the phone
Décroche le téléphone, décroche le téléphone
Pick up the phone, pick up the phone
Il faut se lever, il faut se lever, oh
You have to get up, you have to get up, oh
Le travail appelle, t'as pas touché ta paie
Work is calling, you haven't touched your pay
Il faut se lever, il faut se lever, oh
You have to get up, you have to get up, oh
Les loisirs après, on verra cet aprèm
Leisure later, we'll see this afternoon
Il faut se lever, il faut se lever, oh
You have to get up, you have to get up, oh
Le travail appelle, t'as pas touché ta paie
Work is calling, you haven't touched your pay
Il faut se lever, il faut se lever, oh
You have to get up, you have to get up, oh
Les loisirs après, on verra cet aprèm
Leisure later, we'll see this afternoon





Авторы: Pierre Bertrand, Romeo Van Laeken, Lennard Vink, Fabien Leclercq


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.