Roméo Elvis feat. Le Motel - Bébé aime la drogue - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Roméo Elvis feat. Le Motel - Bébé aime la drogue




Bébé aime la drogue
Baby Loves Drugs
Strauss strauss
Strauss strauss
Et passe-moi le blunt, passe-moi le briquet bébé
And pass me the blunt, pass me the lighter babe
Quand t'es déf, tu me fais péter de rire
When you're high, you crack me up
J'te jure, à chaque fois je pleure
I swear, every time I cry
Passe-moi le briquet bébé
Pass me the lighter babe
Quand t'es déf, tu me fais péter de rire
When you're high, you crack me up
J'te jure, à chaque fois je pleure
I swear, every time I cry
Mon amour prend la coco, je prends la pilule magique
My love takes the coke, I take the magic pill
Ensuite on prendra autre chose
Then we'll take something else
Pour tenir toute la nuit
To last all night
Bébé aime la drogue, bébé aime la drogue
Baby loves drugs, baby loves drugs
Bébé aime la drogue, bébé aime la drogue
Baby loves drugs, baby loves drugs
Mon amour prend l'autoroute, j'essaye de la raisonner
My love takes the highway, I try to reason with her
Mais j'ai pris bien trop de crasses et ma morale est sélectionnée
But I've taken too much crap and my morals are selective
Bébé prend la route, bébé aime la drogue
Baby takes the road, baby loves drugs
Bébé ne se doute pas qu'on est près de la mort
Baby doesn't suspect we're near death
Y'a pas de motifs à cette décision
There's no reason for this decision
On a commencé sans savoir ce qu'on faisait
We started without knowing what we were doing
Bébé m'a parlé d'une pote qui avait quelques plans
Baby told me about a friend who had some plans
On a juste mis la poudre à la place du pollen
We just put the powder in place of the pollen
Et c'est parti de ça, autant dire que c'est parti de rien
And it started from that, so to speak it started from nothing
Nos gueules ont changé
Our faces have changed
Je me suis fait cramer comme un gamin par un de mes collègues
I got busted like a kid by one of my colleagues
Passe-moi le blunt, passe-moi le briquet bébé
Pass me the blunt, pass me the lighter babe
Mon amour a du caractère
My love has character
C'est elle qui décide dans le couple
She's the one who decides in the relationship
Il faut une dose de savoir faire
It takes a dose of know-how
Pour maitriser les gens comme nous
To master people like us
Bébé prend la drogue, et puis bébé boit la vodka
Baby takes the drugs, and then baby drinks the vodka
J'adore quand elle veut malaxer ma bite après la chocolope
I love it when she wants to knead my dick after the chocolope
Pourquoi tu mates ma copine quand elle bafouille à la caisse?
Why are you staring at my girlfriend when she's mumbling at the checkout?
Tu sais, on a pas beaucoup dormi
You know, we haven't slept much
C'est la merde, et ça va le rester
It's shit, and it's gonna stay that way
Je voulais juste tester, elle voulait juste s'enfuir
I just wanted to try, she just wanted to escape
On a fait des grandes lignes, son corps était lesté
We did some big lines, her body was weighted
Bébé aime la drogue, bébé aime la drogue
Baby loves drugs, baby loves drugs
Bébé aime la drogue, bébé aime la drogue
Baby loves drugs, baby loves drugs
Bébé aime la drogue, bébé aime la drogue
Baby loves drugs, baby loves drugs
Bébé aime la drogue, bébé aime la drogue
Baby loves drugs, baby loves drugs
Lady laisse couler, laisse le jus couler dans tes veines
Lady let it flow, let the juice flow in your veins
Et puis on baise bourrés, on baise bourrés, vas-y
And then we fuck drunk, we fuck drunk, come on
Laisse couler, laisse le jus couler dans tes veines
Let it flow, let the juice flow in your veins
Et puis on baise bourrés, on baise bourrés, vas-y
And then we fuck drunk, we fuck drunk, come on
Mon amour prend la coco, je prends la pilule magique
My love takes the coke, I take the magic pill
Ensuite on va vers la ville, on prend des pils à gogo
Then we go to the city, we take pills galore
Dans la rue, on croise des clodos
In the street, we meet bums
C'est comme si c'était notre avenir
It's like it's our future
J'ai perdu la valise et le train est parti trop tôt
I lost the suitcase and the train left too early
Bébé veut qu'on aille en Hollande
Baby wants us to go to Holland
Bébé veut qu'on passe à l'héroïne
Baby wants us to switch to heroin
On développe des théories, on dit qu'on a les commandes
We develop theories, we say we have the controls
Mais tu sais c'est comment, elle voulait juste s'enfuir
But you know how it is, she just wanted to escape
On a fait des grandes lignes en quittant le sens commun
We did some big lines leaving common sense
Laisse couler, laisse le jus couler dans tes veines
Let it flow, let the juice flow in your veins
Et puis on baise bourrés, on baise bourrés, lady vas-y
And then we fuck drunk, we fuck drunk, lady come on
Laisse couler, laisse le jus couler dans tes veines
Let it flow, let the juice flow in your veins
Et puis on baise bourrés, on baise bourrés
And then we fuck drunk, we fuck drunk
Passe-moi le blunt, passe-moi le briquet bébé
Pass me the blunt, pass me the lighter babe
Quand t'es déf, tu me fais péter de rire
When you're high, you crack me up
J'te jure, à chaque fois je pleure
I swear, every time I cry
Passe-moi le briquet bébé
Pass me the lighter babe
Quand t'es déf, tu me fais péter de rire
When you're high, you crack me up
J'te jure, à chaque fois je pleure
I swear, every time I cry





Авторы: Romeo Van Laeken, Alban Murenzi, Pierre Bertrand, Fabien Leclercq


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.