Текст и перевод песни Roméo Elvis feat. Le Motel - Bébé aime la drogue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bébé aime la drogue
Малышка любит наркотики
Strauss
strauss
Штраус,
штраус
Et
passe-moi
le
blunt,
passe-moi
le
briquet
bébé
И
передай
мне
косяк,
передай
мне
зажигалку,
малышка
Quand
t'es
déf,
tu
me
fais
péter
de
rire
Когда
ты
под
кайфом,
ты
меня
до
слёз
смешишь
J'te
jure,
à
chaque
fois
je
pleure
Клянусь,
каждый
раз
плачу
Passe-moi
le
briquet
bébé
Передай
мне
зажигалку,
малышка
Quand
t'es
déf,
tu
me
fais
péter
de
rire
Когда
ты
под
кайфом,
ты
меня
до
слёз
смешишь
J'te
jure,
à
chaque
fois
je
pleure
Клянусь,
каждый
раз
плачу
Mon
amour
prend
la
coco,
je
prends
la
pilule
magique
Моя
любовь
нюхает
кокс,
я
глотаю
волшебную
таблетку
Ensuite
on
prendra
autre
chose
Потом
мы
примем
что-нибудь
ещё
Pour
tenir
toute
la
nuit
Чтобы
продержаться
всю
ночь
Bébé
aime
la
drogue,
bébé
aime
la
drogue
Малышка
любит
наркотики,
малышка
любит
наркотики
Bébé
aime
la
drogue,
bébé
aime
la
drogue
Малышка
любит
наркотики,
малышка
любит
наркотики
Mon
amour
prend
l'autoroute,
j'essaye
de
la
raisonner
Моя
любовь
несется
по
автостраде,
я
пытаюсь
ее
образумить
Mais
j'ai
pris
bien
trop
de
crasses
et
ma
morale
est
sélectionnée
Но
я
принял
слишком
много
дерьма,
и
моя
мораль
выборочна
Bébé
prend
la
route,
bébé
aime
la
drogue
Малышка
за
рулем,
малышка
любит
наркотики
Bébé
ne
se
doute
pas
qu'on
est
près
de
la
mort
Малышка
не
подозревает,
что
мы
близки
к
смерти
Y'a
pas
de
motifs
à
cette
décision
Нет
причин
для
этого
решения
On
a
commencé
sans
savoir
ce
qu'on
faisait
Мы
начали,
не
зная,
что
делаем
Bébé
m'a
parlé
d'une
pote
qui
avait
quelques
plans
Малышка
рассказала
мне
о
подруге,
у
которой
были
кое-какие
планы
On
a
juste
mis
la
poudre
à
la
place
du
pollen
Мы
просто
засыпали
порошок
вместо
пыльцы
Et
c'est
parti
de
ça,
autant
dire
que
c'est
parti
de
rien
И
с
этого
все
началось,
можно
сказать,
что
с
ничего
Nos
gueules
ont
changé
Наши
лица
изменились
Je
me
suis
fait
cramer
comme
un
gamin
par
un
de
mes
collègues
Меня
спалил,
как
пацана,
один
из
моих
коллег
Passe-moi
le
blunt,
passe-moi
le
briquet
bébé
Передай
мне
косяк,
передай
мне
зажигалку,
малышка
Mon
amour
a
du
caractère
У
моей
любви
есть
характер
C'est
elle
qui
décide
dans
le
couple
В
нашей
паре
решения
принимает
она
Il
faut
une
dose
de
savoir
faire
Нужна
доля
умения
Pour
maitriser
les
gens
comme
nous
Чтобы
управлять
такими
людьми,
как
мы
Bébé
prend
la
drogue,
et
puis
bébé
boit
la
vodka
Малышка
принимает
наркотики,
а
потом
малышка
пьет
водку
J'adore
quand
elle
veut
malaxer
ma
bite
après
la
chocolope
Обожаю,
когда
она
хочет
помять
мой
член
после
чоколопа
Pourquoi
tu
mates
ma
copine
quand
elle
bafouille
à
la
caisse?
Почему
ты
пялишься
на
мою
девушку,
когда
она
мямлит
у
кассы?
Tu
sais,
on
a
pas
beaucoup
dormi
Знаешь,
мы
мало
спали
C'est
la
merde,
et
ça
va
le
rester
Это
дерьмо,
и
так
будет
всегда
Je
voulais
juste
tester,
elle
voulait
juste
s'enfuir
Я
просто
хотел
попробовать,
она
просто
хотела
сбежать
On
a
fait
des
grandes
lignes,
son
corps
était
lesté
Мы
делали
большие
дороги,
ее
тело
было
отягощено
Bébé
aime
la
drogue,
bébé
aime
la
drogue
Малышка
любит
наркотики,
малышка
любит
наркотики
Bébé
aime
la
drogue,
bébé
aime
la
drogue
Малышка
любит
наркотики,
малышка
любит
наркотики
Bébé
aime
la
drogue,
bébé
aime
la
drogue
Малышка
любит
наркотики,
малышка
любит
наркотики
Bébé
aime
la
drogue,
bébé
aime
la
drogue
Малышка
любит
наркотики,
малышка
любит
наркотики
Lady
laisse
couler,
laisse
le
jus
couler
dans
tes
veines
Детка,
дай
течь,
дай
соку
течь
по
твоим
венам
Et
puis
on
baise
bourrés,
on
baise
bourrés,
vas-y
А
потом
мы
трахаемся
пьяными,
трахаемся
пьяными,
давай
Laisse
couler,
laisse
le
jus
couler
dans
tes
veines
Дай
течь,
дай
соку
течь
по
твоим
венам
Et
puis
on
baise
bourrés,
on
baise
bourrés,
vas-y
А
потом
мы
трахаемся
пьяными,
трахаемся
пьяными,
давай
Mon
amour
prend
la
coco,
je
prends
la
pilule
magique
Моя
любовь
нюхает
кокс,
я
глотаю
волшебную
таблетку
Ensuite
on
va
vers
la
ville,
on
prend
des
pils
à
gogo
Потом
мы
идем
в
город,
глотаем
таблетки
без
остановки
Dans
la
rue,
on
croise
des
clodos
На
улице
мы
встречаем
бомжей
C'est
comme
si
c'était
notre
avenir
Как
будто
это
наше
будущее
J'ai
perdu
la
valise
et
le
train
est
parti
trop
tôt
Я
потерял
чемодан,
и
поезд
ушел
слишком
рано
Bébé
veut
qu'on
aille
en
Hollande
Малышка
хочет,
чтобы
мы
поехали
в
Голландию
Bébé
veut
qu'on
passe
à
l'héroïne
Малышка
хочет,
чтобы
мы
перешли
на
героин
On
développe
des
théories,
on
dit
qu'on
a
les
commandes
Мы
разрабатываем
теории,
говорим,
что
все
контролируем
Mais
tu
sais
c'est
comment,
elle
voulait
juste
s'enfuir
Но
ты
знаешь,
как
это
бывает,
она
просто
хотела
сбежать
On
a
fait
des
grandes
lignes
en
quittant
le
sens
commun
Мы
делали
большие
дороги,
теряя
здравый
смысл
Laisse
couler,
laisse
le
jus
couler
dans
tes
veines
Дай
течь,
дай
соку
течь
по
твоим
венам
Et
puis
on
baise
bourrés,
on
baise
bourrés,
lady
vas-y
А
потом
мы
трахаемся
пьяными,
трахаемся
пьяными,
детка,
давай
Laisse
couler,
laisse
le
jus
couler
dans
tes
veines
Дай
течь,
дай
соку
течь
по
твоим
венам
Et
puis
on
baise
bourrés,
on
baise
bourrés
А
потом
мы
трахаемся
пьяными,
трахаемся
пьяными
Passe-moi
le
blunt,
passe-moi
le
briquet
bébé
Передай
мне
косяк,
передай
мне
зажигалку,
малышка
Quand
t'es
déf,
tu
me
fais
péter
de
rire
Когда
ты
под
кайфом,
ты
меня
до
слёз
смешишь
J'te
jure,
à
chaque
fois
je
pleure
Клянусь,
каждый
раз
плачу
Passe-moi
le
briquet
bébé
Передай
мне
зажигалку,
малышка
Quand
t'es
déf,
tu
me
fais
péter
de
rire
Когда
ты
под
кайфом,
ты
меня
до
слёз
смешишь
J'te
jure,
à
chaque
fois
je
pleure
Клянусь,
каждый
раз
плачу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Romeo Van Laeken, Alban Murenzi, Pierre Bertrand, Fabien Leclercq
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.