Roméo Elvis feat. Le Motel - Chanmax - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Roméo Elvis feat. Le Motel - Chanmax




Chanmax
Chanmax
Okay, okay
Okay, okay
Motel, Motel
Motel, Motel
OEL, ODC
OEL, ODC
BXL
BXL
J'ai commencé le rap dans des salles pleines de rappeurs
I started rapping in rooms full of rappers
Aujourd'hui, c'est des nanas de quinze ans et d'mi
Today, it's fifteen-year-old girls and their moms
Les salles sont deux fois plus remplies et j'adore faire ce taf
The rooms are twice as full and I love doing this job
Pourtant, des fois aussi, moi j'fais la gueule
But sometimes, I sulk too
C'est juste que j'ai jamais l'impression d'avoir accompli
It's just that I never feel like I've accomplished anything
J'ai jamais l'impression d'avoir accompli
I never feel like I've accomplished anything
Vas-y, Elvis, on oublie tout le stress, on pète une grosse fiontouze
Come on, Elvis, let's forget all the stress, let's rip a big fart
C'est pas grave si on tousse
It doesn't matter if we cough
Ils parlent mal des tendances mais après ils font tous "ah j'adore"
They talk bad about trends but then they all go "ah I love it"
Le Motel est joyé, Le Motel est capricorne, fils de pute
The Motel is joyful, the Motel is a Capricorn, son of a bitch
J'te défie d'aller vérifier sur Facebook voir que Motel est capricorne
I dare you to go check on Facebook to see that Motel is a Capricorn
Je te jure (c'est vrai qu'il est capricorne)
I swear to you (it's true that he's a Capricorn)
C'est d'la musique de jeuns
It's young people's music
La musique des jeunes mais c'est fait par un babtou
Young people's music but it's made by an old dude
C'est d'la musique de jeuns,
It's young people's music,
La musique des jeunes mais c'est fait par un babtou
Young people's music but it's made by an old dude
C'est d'la musique de jeuns,
It's young people's music,
La musique des jeunes mais c'est fait par un babtou
Young people's music but it's made by an old dude
C'est d'la musique de jeuns,
It's young people's music,
La musique des jeunes mais c'est fait par un babtou
Young people's music but it's made by an old dude
C'est d'la musique de jeuns,
It's young people's music,
Fait par un babtou, hey, hey, mais c'est fait par un babtou
Made by an old dude, hey, hey, but it's made by an old dude
C'est d'la musique de jeuns,
It's young people's music,
Fait par un babtou, hey, hey, mais c'est fait par un babtou
Made by an old dude, hey, hey, but it's made by an old dude
C'est d'la musique de jeuns,
It's young people's music,
Fait par un babtou, hey, hey, mais c'est fait par un babtou
Made by an old dude, hey, hey, but it's made by an old dude
C'est d'la musique de jeuns,
It's young people's music,
Fait par un babtou, hey, hey, mais c'est fait par un babtou
Made by an old dude, hey, hey, but it's made by an old dude
Fait par un babtou
Made by an old dude
C'est pas parce que j'suis un babtou que j'suis un fragile, hein.
Just because I'm an old dude doesn't mean I'm fragile, huh.
En plus, moi aussi, euh, j'ai l'rythme dans la peau (wouah).
Plus, I too, uh, have rhythm in my skin (whoa).
Et j'suis d'jà sorti avec une noire (ouais, à fond).
And I've already dated a black girl (yeah, deep down).
Enfin, une métisse (ouais, bon voilà quoi).
Well, a mixed girl (yeah, well there you go).
J'me balade à vélo dans la ville de mon père,
I ride my bike through my father's town,
J'évite les selfies dans le tram
I avoid selfies on the tram
Des fois, j'fais des pauses, j'fais plus trop d'concerts
Sometimes, I take breaks, I don't do too many concerts anymore
Mais tu sais que quand j'suis en service, c'est le drame
But you know that when I'm on duty, it's a drama
Les autres rappeurs sont trop négligents
The other rappers are too negligent
Ou bien c'est moi qui suis exigeant
Or maybe it's me who's demanding
C'est pas grave, y'aura plus de place dans le fond du bus
It doesn't matter, there will be more room in the back of the bus
On avait le même style quand j'avais dix ans
We had the same style when I was ten years old
On avait le même style quand j'avais dix ans
We had the same style when I was ten years old
On avait le même style quand j'avais dix ans
We had the same style when I was ten years old
On avait le même style quand j'avais dix ans
We had the same style when I was ten years old
On avait le même style quand j'avais dix ans
We had the same style when I was ten years old
16-30, 16-30, 16-30, 16-30, 16-30, 16-30
16-30, 16-30, 16-30, 16-30, 16-30, 16-30
C'est d'la musique de jeuns
It's young people's music
La musique des jeunes mais c'est fait par un babtou
Young people's music but it's made by an old dude
C'est d'la musique de jeuns,
It's young people's music,
La musique des jeunes mais c'est fait par un babtou
Young people's music but it's made by an old dude
C'est d'la musique de jeuns,
It's young people's music,
La musique des jeunes mais c'est fait par un babtou
Young people's music but it's made by an old dude
C'est d'la musique de jeuns,
It's young people's music,
La musique des jeunes mais c'est fait par un babtou
Young people's music but it's made by an old dude
C'est d'la musique de jeuns,
It's young people's music,
Fait par un babtou, hey, hey, mais c'est fait par un babtou
Made by an old dude, hey, hey, but it's made by an old dude
C'est d'la musique de jeuns,
It's young people's music,
Fait par un babtou, hey, hey, mais c'est fait par un babtou
Made by an old dude, hey, hey, but it's made by an old dude
C'est d'la musique de jeuns,
It's young people's music,
Fait par un babtou, hey, hey, mais c'est fait par un babtou
Made by an old dude, hey, hey, but it's made by an old dude
C'est d'la musique de jeuns,
It's young people's music,
Fait par un babtou, hey, hey, mais c'est fait par un babtou
Made by an old dude, hey, hey, but it's made by an old dude
Sept heures, déjà sur l'vélo en plein secteur
Seven o'clock, already on my bike in the middle of the area
Ils pensent que j'suis Uber Eats parce que j'bosse dur comme un insecte
They think I'm Uber Eats because I work hard like an insect
Avant, j'avais dix-sept ans et j'pouvais faire des cuites
Before, I was seventeen and I could get drunk
Et me dire: "ça passe"
And say to myself: "it's okay"
J'étais pas le pire d'la classe et j'avais déjà une bite géante
I wasn't the worst in the class and I already had a giant dick
Igo, igo, j'suis en train d'muter, j'ai fumé un picolo plein d'gluten
Igo, igo, I'm mutating, I smoked a piccolo full of gluten
Mes clips: ils font plein d'vues, certes, j'ai jamais l'impression d'avoir accompli, je dois quintupler
My clips: they get a lot of views, sure, I never feel like I've accomplished anything, I have to quintuple
J'ai sorti les chiens du tieks, en fait, c'est des labradors
I took the dogs out of the tieks, actually, they're labradors
On suit les priorités, c'est la bouffe après, et le rap d'abord
We follow priorities, it's food next, and rap first
C'est d'la musique de jeuns
It's young people's music
La musique des jeunes mais c'est fait par un babtou
Young people's music but it's made by an old dude
C'est d'la musique de jeuns,
It's young people's music,
La musique des jeunes mais c'est fait par un babtou
Young people's music but it's made by an old dude
C'est d'la musique de jeuns,
It's young people's music,
La musique des jeunes mais c'est fait par un babtou
Young people's music but it's made by an old dude
C'est d'la musique de jeuns,
It's young people's music,
La musique des jeunes mais c'est fait par un babtou
Young people's music but it's made by an old dude
C'est d'la musique de jeuns,
It's young people's music,
Fait par un babtou, hey, hey, mais c'est fait par un babtou
Made by an old dude, hey, hey, but it's made by an old dude
C'est d'la musique de jeuns,
It's young people's music,
Fait par un babtou, hey, hey, mais c'est fait par un babtou
Made by an old dude, hey, hey, but it's made by an old dude
C'est d'la musique de jeuns,
It's young people's music,
Fait par un babtou, hey, hey, mais c'est fait par un babtou
Made by an old dude, hey, hey, but it's made by an old dude
C'est d'la musique de jeuns,
It's young people's music,
Fait par un babtou, hey, hey, mais c'est fait par un babtou
Made by an old dude, hey, hey, but it's made by an old dude





Авторы: Pierre Bertrand, Romeo Van Laeken, Fabien Leclercq


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.