Текст и перевод песни Roméo Elvis feat. Le Motel - Intro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Passe
moi
le
pax
de
Strawberry,
ce
soir
je
marche
seul
Pass
me
the
Strawberry
pax,
tonight
I'm
out
on
my
own
Ce
soir
j'écoute
le
master
avant
de
sortir
la
grosse
pépite
Tonight
I'm
listening
to
the
master
before
I
drop
the
big
nugget
Le
Motel
est
joaillier,
le
modèle
est
soigné
Le
Motel
is
a
jeweller,
the
model
is
polished
L'effet
du
pollen
est
en
phase,
je
suis
entrain
de
m'éloigner
The
pollen's
effect
is
in
phase,
I'm
starting
to
drift
away
Passe
dans
le
1630
quand
les
gens
dorment
Come
to
the
1630
when
people
are
sleeping
C'est
la
même
heure
pour
les
gendarmes
It's
the
same
time
for
the
police
Pas
besoin
d'appeler
les
renforts,
on
est
juste
dans
le
secteur
No
need
to
call
for
reinforcements,
we're
just
in
the
area
Pas
de
vandales
dans
ma
secte
There
are
no
vandals
in
my
sect
1630
quand
les
gens
dorment
1630
when
people
are
sleeping
C'est
la
même
heure
pour
les
gendarmes
It's
the
same
time
for
the
police
Pas
besoin
d'appeler
les
renforts,
on
est
juste
dans
le
secteur
No
need
to
call
for
reinforcements,
we're
just
in
the
area
Pas
de
vandales
dans
ma
secte
There
are
no
vandals
in
my
sect
Passe
moi
le
pax
de
chocoloop,
laisse
faire
Le
Motel
Pass
me
the
chocoloop
pax,
let
Le
Motel
take
over
Il
est
dans
le
sky
grâce
au
popo,
nous
on
est
presque
trop
def
He's
in
the
sky
because
of
the
police,
we're
almost
too
high
Pour
écouter
le
master
de
l'Oeil
Ecoute
Laboratoire
To
listen
to
the
master
of
the
Oeil
Ecoute
Laboratoire
J'ai
besoin
de
papier,
je
ramène
la
gousse
I
need
paper,
I'll
bring
the
pod
Mais
toi,
apporte
à
boire
But
you,
bring
something
to
drink
Mes
copains
sont
déjà
prêts
à
se
faire
toute
la
bouteille
My
friends
are
already
ready
to
finish
the
whole
bottle
1630
quand
les
gens
dorment
1630
when
people
are
sleeping
C'est
la
même
heure
pour
les
gendarmes
It's
the
same
time
for
the
police
Pas
besoin
d'appeler
les
renforts,
on
est
juste
dans
le
secteur
No
need
to
call
for
reinforcements,
we're
just
in
the
area
Pas
de
vandales
dans
ma
secte
There
are
no
vandals
in
my
sect
1630
quand
les
gens
dorment
1630
when
people
are
sleeping
C'est
la
même
heure
pour
les
gendarmes
It's
the
same
time
for
the
police
Pas
besoin
d'appeler
les
renforts,
on
est
juste
dans
le
secteur
No
need
to
call
for
reinforcements,
we're
just
in
the
area
Pas
de
vandales
dans
ma
secte
There
are
no
vandals
in
my
sect
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Morale
дата релиза
28-02-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.