Roméo Elvis feat. Le Motel - Les hommes ne pleurent pas - перевод текста песни на немецкий

Les hommes ne pleurent pas - Le Motel , Roméo Elvis перевод на немецкий




Les hommes ne pleurent pas
Männer weinen nicht
Y'a des hommes qui disent qu'ils pleurent pas
Es gibt Männer, die sagen, sie weinen nicht
C'est pas ma faute, Johnny, Johnny, Johnny, Johnny
Das ist nicht meine Schuld, Johnny, Johnny, Johnny, Johnny
J'arrive toujours à trouver quelques défauts
Ich finde immer ein paar Fehler
Et quelques défauts, ça suffit pour dire des salades
Und ein paar Fehler reichen, um Mist zu erzählen
Au rythme vont les choses
Bei dem Tempo, wie die Dinge laufen
J'me demande bien à quoi va ressembler ma wife
Frag ich mich, wie meine Frau mal aussehen wird
J'ai mis toute ma force dans la musique
Ich hab all meine Kraft in die Musik gesteckt
Sans compter sur les femmes et les punitions
Ohne auf Frauen oder Strafen zu zählen
Il faut que je prépare les munitions
Ich muss die Munition vorbereiten
Il faut que je démarre comme le plus vif
Ich muss loslegen wie der Schnellste
Ma femme sera une tranquille
Meine Frau wird eine Ruhige sein
Avec une patience hors norme
Mit einer außergewöhnlichen Geduld
Une paire de nichons sensibles
Ein Paar empfindliche Brüste
Quand j'aurais vidé le sac, elle voudra encore
Wenn ich leer bin, will sie trotzdem noch
Elle aura les formes et j'aurais l'envie
Sie wird die Formen haben und ich die Lust
En attendant je collectionne les défaites
Bis dahin sammle ich Niederlagen
Jouer avec les dames, ça mène à l'échec
Mit Frauen zu spielen führt zum Scheitern
Jouer avec le diable, ça crée des ennuis
Mit dem Teufel zu spielen bringt Ärger
Y'a des hommes qui disent qu'ils pleurent pas
Es gibt Männer, die sagen, sie weinen nicht
Y'a des hommes qui disent qu'ils pleurent pas
Es gibt Männer, die sagen, sie weinen nicht
C'est pas ma faute, Johnny, Johnny, Johnny
Das ist nicht meine Schuld, Johnny, Johnny, Johnny
Pas ma faute, Johnny, Johnny, Johnny
Nicht meine Schuld, Johnny, Johnny, Johnny
Y'a des hommes qui disent qu'ils pleurent pas
Es gibt Männer, die sagen, sie weinen nicht
Y'a des hommes qui disent qu'ils pleurent pas
Es gibt Männer, die sagen, sie weinen nicht
C'est pas ma faute, Johnny, Johnny, Johnny
Das ist nicht meine Schuld, Johnny, Johnny, Johnny
Pas ma faute, Johnny, Johnny, Johnny
Nicht meine Schuld, Johnny, Johnny, Johnny
Un samedi soir de plus dans ma piaule
Noch ein Samstagabend in meiner Bude
Une sale histoire de pute dans le porn, je ne sors pas
Eine eklige Pornogeschichte, ich geh nicht raus
Dès fois, j'ai peur de lasser ou qu'on finisse par me zapper
Manchmal hab ich Angst, zu nerven oder ignoriert zu werden
Comme les putains de pubs dans le tromé
Wie diese verdammten Werbespots im Fernsehen
Mon voisin pète une durite, j'mets les basses à fond
Mein Nachbar platzt vor Wut, ich dreh die Bässe auf
Il voudrait m'passer un savon, m'arracher les pupilles
Er will mich anschreien, mir die Augen ausreißen
J'bouffe un sandwich dans lequel je mets du curry
Ich esse ein Sandwich mit Curry drin
4h30 du matin et j'ai rien à foutre à part une grosse pétasse talon
4:30 morgens und ich hab nichts zu tun außer eine Nutte mit High Heels
J'pourrais l'appeler mais ça vaut pas la peine (ça vaut pas la peine)
Ich könnte sie anrufen, aber das lohnt nicht (lohnt nicht)
À la place, j'écris et je joue à la play
Stattdessen schreibe ich und zocke Playstation
Le voisin entend des guns à la place des cris
Der Nachbar hört Schüsse statt Schreie
Car elle ne s'est jamais ramenée
Weil sie nie auftauchte
J'pourrais parler de l'amour à la haine (de l'amour à la haine)
Ich könnte von Liebe bis Hass reden (von Liebe bis Hass)
J'ai mis toutes mes peines sur le papier
Ich hab all meinen Schmerz aufs Papier gebracht
J'ai mis toutes mes peines sur le papier
Ich hab all meinen Schmerz aufs Papier gebracht
J'ai mis toutes mes peines sur le papier
Ich hab all meinen Schmerz aufs Papier gebracht
Y'a des hommes qui disent qu'ils pleurent pas
Es gibt Männer, die sagen, sie weinen nicht
Y'a des hommes qui disent qu'ils pleurent pas
Es gibt Männer, die sagen, sie weinen nicht
C'est pas ma faute, Johnny, Johnny
Das ist nicht meine Schuld, Johnny, Johnny
Johnny, Johnny
Johnny, Johnny
Y'a des hommes qui disent qu'ils pleurent pas
Es gibt Männer, die sagen, sie weinen nicht
Y'a des hommes qui disent qu'ils pleurent pas
Es gibt Männer, die sagen, sie weinen nicht
C'est pas ma faute, Johnny, Johnny
Das ist nicht meine Schuld, Johnny, Johnny
Johnny, Johnny
Johnny, Johnny
Y'a des hommes qui disent qu'ils pleurent pas
Es gibt Männer, die sagen, sie weinen nicht
Quitté pour parler à d'autres filles
Schluss gemacht, um mit anderen Frauen zu reden
Je t'ai quitté pour parler à d'autres filles
Ich hab Schluss gemacht, um mit anderen Frauen zu reden
Johnny
Johnny





Авторы: Romeo Van Laeken, Pierre Bertrand, Fabien Leclercq


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.