Roméo Elvis feat. Le Motel - Strauss & Paillettes - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Roméo Elvis feat. Le Motel - Strauss & Paillettes




Strauss & Paillettes
Стразы и Блестки
Morale 2luxe, 2018
Morale 2luxe, 2018
Motel à la prod, Elvis Roméo
Motel за пультом, Elvis Roméo
L'Œil Écoute Laboratoire
L’Œil Écoute Laboratoire
Bruxelles, Bruxelles, Bruxelles, 16-30, Bruxelles
Брюссель, Брюссель, Брюссель, 16-30, Брюссель
BX, BX, BX, Bruxelles
BX, BX, BX, Брюссель
J'passe mes soirées sur les écrans à mater des clips ou à écrire
Я провожу вечера у экранов, смотрю клипы или пишу
J'suis plutôt crâmé, j'ai tout bé-flam, j'suis plus trop jaloux, j'ai trop maigri
Я довольно измотан, все прокурил, уже не ревную, слишком похудел
J'passe en soirée sur les écrans, j'ai des amis bêtes et les vrais riches
Я появляюсь на вечеринках на экранах, у меня есть тупые друзья и настоящие богачи
Ils disent qu'ils connaissent bien le rappeur mais en vrai
Они говорят, что хорошо знают рэпера, но на самом деле
Ils n'écoutent jamais que du Elvis
Они слушают только Элвиса
La weed m'a attrapé, ligoté
Трава поймала меня, связала
Une bonne merde aux penchants egotrip
Хорошее дерьмо с эгоцентричными наклонностями
Pourrait battre les strauss et les zigotos
Может победить стразов и болванов
J'ai un CV bien rempli comme Imhotep
У меня резюме, полное как у Имхотепа
J'veux être riche avant d'avoir un enfant
Я хочу разбогатеть до того, как у меня появится ребенок
Il aura p't'être la gueule de Quasimodo
Может быть, у него будет лицо Квазимодо
Strauss et paillettes sur mon équipe
Стразы и блестки на моей команде
J'fais jamais dodo, fils de pute
Я никогда не сплю, сукин сын
Strauss et paillettes sur mon équipe, hey, hey, hey
Стразы и блестки на моей команде, эй, эй, эй
Strauss et paillettes sur mon équipe
Стразы и блестки на моей команде
J'fais jamais dodo, fils de pute
Я никогда не сплю, сукин сын
Strauss et paillettes sur mon équipe, hey, hey
Стразы и блестки на моей команде, эй, эй
Strauss et paillettes sur mon équipe, aucune fonction ne compte pas
Стразы и блестки на моей команде, никакая должность не имеет значения
Si tu veux toucher les messires, faut faire jouer les contacts
Если хочешь достучаться до господ, нужно задействовать связи
C'est partout pareil, les strauss sont bizarres ou tarés
Везде одинаково, стразы странные или чокнутые
Si tu veux épater, tu sais, gars
Если хочешь произвести впечатление, знаешь, парень,
Faudra bien que t'apprennes les règles du combat
Тебе придется выучить правила боя
La weed m'a attrapé, ligoté
Трава поймала меня, связала
C'est seulement une phrase ou une théorie
Это всего лишь фраза или теория
Je ne bois pas l'alcool ou le sirop mauve
Я не пью алкоголь или фиолетовый сироп
Et j'suis le seul à pouvoir piloter
И я единственный, кто может управлять
J'veux être riche avant d'avoir un enfant
Я хочу разбогатеть до того, как у меня появится ребенок
Il aura p't'être la gueule de Quasimodo
Может быть, у него будет лицо Квазимодо
Strauss et paillettes sur mon équipe (hey, hey, hey, hey)
Стразы и блестки на моей команде (эй, эй, эй, эй)
Strauss et paillettes sur mon équipe (hey, hey, hey, hey)
Стразы и блестки на моей команде (эй, эй, эй, эй)
Strauss et paillettes sur mon équipe (pull up, pull up, pull up, pull up)
Стразы и блестки на моей команде (подтягивайся, подтягивайся, подтягивайся, подтягивайся)
Strauss et paillettes sur mon équipe
Стразы и блестки на моей команде
Encore, encore
Еще, еще
Strauss et paillettes sur mon équipe
Стразы и блестки на моей команде
J'fais jamais dodo, fils de pute
Я никогда не сплю, сукин сын
Strauss et paillettes sur mon équipe
Стразы и блестки на моей команде
J'fais jamais dodo, fils de pute
Я никогда не сплю, сукин сын
Strauss et paillettes sur mon équipe
Стразы и блестки на моей команде
J'fais jamais dodo, fils de pute
Я никогда не сплю, сукин сын
Strauss et paillettes sur mon équipe
Стразы и блестки на моей команде
J'fais jamais dodo, fils de pute
Я никогда не сплю, сукин сын
Un pied dans le jeu du rap, Nike qui taille 46 (Nike qui taille 46)
Одна нога в рэп-игре, Nike 46 размера (Nike 46 размера)
Cent nonante-quatre centimètres, bâtard à ma merci
Сто девяносто четыре сантиметра, ублюдок в моей власти
Les patates à la Ray Donovan et les patates à la James Smith
Удары как у Рэя Донована и удары как у Джеймса Смита
Dans la gueule des fils de putes qui voudraient teste, et bah quoi?
В морду сукиных детей, которые захотят проверить, ну и что?
Ça, ça m'excite
Это меня заводит
J'suis intéressé quand je tire trop fort mais j'ai besoin de cette merde
Мне интересно, когда я слишком сильно затягиваюсь, но мне нужно это дерьмо
J'fais un produit sectaire, connu comme une sextape
Я делаю сектантский продукт, известный как секс-видео
Et dans une minute si t'as pas oublié, on frappait pas si fort (motherfuck)
И через минуту, если ты не забыл, мы не били так сильно (мать твою)
J'prends les doux billets, tu te branlais pas si fort
Я беру сладкие купюры, ты не дрочил так сильно
Strauss et paillettes sur mon équipe
Стразы и блестки на моей команде
Strauss et paillettes sur mon équipe
Стразы и блестки на моей команде
J'fais jamais dodo, fils de pute
Я никогда не сплю, сукин сын
Strauss et paillettes sur mon équipe
Стразы и блестки на моей команде
J'fais jamais dodo, fils de pute
Я никогда не сплю, сукин сын
Strauss et paillettes sur mon équipe, encore, encore
Стразы и блестки на моей команде, еще, еще
Strauss et paillettes sur mon équipe (Motel à la prod, Motel à la prod)
Стразы и блестки на моей команде (Motel за пультом, Motel за пультом)
Strauss et paillettes sur mon équipe (Elvis Roméo, Elvis Roméo)
Стразы и блестки на моей команде (Elvis Roméo, Elvis Roméo)
Strauss et paillettes sur mon équipe (Motel à la prod, Motel à la prod)
Стразы и блестки на моей команде (Motel за пультом, Motel за пультом)
Strauss et paillettes sur mon équipe (L'Œil Écoute Laboratoire)
Стразы и блестки на моей команде (L’Œil Écoute Laboratoire)
Motel à la prod, Motel à la prod
Motel за пультом, Motel за пультом
Elvis Roméo, Elvis Roméo
Elvis Roméo, Elvis Roméo
Motel à la prod, Motel à la prod
Motel за пультом, Motel за пультом
Elvis Roméo, Elvis Roméo
Elvis Roméo, Elvis Roméo





Авторы: Pierre Bertrand, Romeo Van Laeken, Fabien Leclercq


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.