Текст и перевод песни Roméo Elvis - 300 (Henri) - Colors Session
300 (Henri) - Colors Session
300 (Henri) - Colors Session
C'est
le
Motel
et
Roméo
Elvis
It's
Motel
and
Roméo
Elvis
Comment
tu
vas
faire?
Whatcha
gonna
do?
J'ai
300
amis
sur
mon
phone
I
got
300
friends
on
my
phone
J'ai
300
amis
sur
mon
phone
I
got
300
friends
on
my
phone
Et
j'ai
300
amis
sur
mon
GSM
And
I
got
300
friends
on
my
cell
Comment
tu
veux
régler?
How
you
wanna
settle?
Je
ne
prends
pas
la
carte
ou
les
chèques
I
don't
take
cards
or
checks
Je
ne
prends
pas
la
carte
ou
les
chèques
I
don't
take
cards
or
checks
Et
je
ne
connais
qu'un
seul
matou
léché
And
I
only
know
one
slick
cat
Tu
dis
qu'on
va
pas
le
faire
You
say
we
ain't
gonna
do
it
Ceux
qui
ont
parlés
sont
morts
Those
who
talked
are
dead
Noyés
dans
l'océan
de
leurs
promesses
Drowned
in
the
ocean
of
their
promises
Pendant
que
je
me
servais
un
ceau-mor
While
I
was
pouring
myself
a
bucket-full
Bien
sûr
que
c'est
plus
facile
pour
les
niquer
Of
course
it's
easier
to
screw
them
over
Quand
on
est
en
possession
d'un
gros
zob
When
you're
packing
a
big
dick
Mais
je
veux
quand
même
avoir
les
honneurs
But
I
still
want
the
honors
Mais
je
veux
quand
même
tous
les
disques
d'or
But
I
still
want
all
the
gold
records
Je
ne
peux
pas
l'expliquer
I
can't
explain
it
J'suis
qu'à
5%
de
mes
capa
(capa)
I'm
only
at
5%
of
my
capacity
(capacity)
Citez-moi
quelqu'un
qui
est
capable
(capable)
Name
someone
who's
capable
(capable)
De
poser
comme
moi
sur
les
instrus
Of
spitting
like
me
on
the
beats
De
fumer
comme
papa
ou
caba
Of
smoking
like
pops
or
caba
La
façon
de
faire
n'est
pas
loin
du
mot
parfait
The
way
I
do
it
is
close
to
perfect
Y'a
juste
mon
ego
qui
est
à
faire
(ah
ouais)
It's
just
my
ego
that
needs
work
(oh
yeah)
On
a
pas
besoin
de
gilet
pare-balles
We
don't
need
bulletproof
vests
Ils
sont
aussi
dangereux
qu'une
attaque
de
hamster
They're
as
dangerous
as
a
hamster
attack
Comment
tu
vas
faire?
(Comment
tu
vas
faire)
Whatcha
gonna
do?
(Whatcha
gonna
do)
J'ai
300
amis
sur
mon
phone
(Tu-tu-tut)
I
got
300
friends
on
my
phone
(Beep-beep-beep)
J'ai
300
amis
sur
mon
phone
(1-2-3-4)
I
got
300
friends
on
my
phone
(1-2-3-4)
Et
j'ai
300
amis
sur
mon
GSM
And
I
got
300
friends
on
my
cell
Comment
tu
veux
régler?
(Comment
tu
veux
régler)
How
you
wanna
settle?
(How
you
wanna
settle)
Je
ne
prends
pas
la
carte
ou
les
chèques
(Je
suis
belge)
I
don't
take
cards
or
checks
(I'm
Belgian)
Je
ne
prends
pas
la
carte
ou
les
chèques
I
don't
take
cards
or
checks
Et
je
ne
connais
qu'un
seul
matou
léché
And
I
only
know
one
slick
cat
Bruxelles,
Bruxelles,
Bruxelles
Brussels,
Brussels,
Brussels
Bruxelles,
Bruxelles,
Bruxelles
Brussels,
Brussels,
Brussels
Bruxelles,
Bruxelles,
Bruxelles
aaah
Brussels,
Brussels,
Brussels
aaah
Bruxelles,
Bruxelles,
Bruxelles
Brussels,
Brussels,
Brussels
Bruxelles,
Bruxelles,
Bruxelles
Brussels,
Brussels,
Brussels
Bruxelles,
Bruxelles,
Bruxelles
Brussels,
Brussels,
Brussels
Bruxelles,
Bruxelles,
Bruxelles
aaah
Brussels,
Brussels,
Brussels
aaah
Bruxelles,
Bruxelles,
Bruxelles
Brussels,
Brussels,
Brussels
600
centimètres
à
cacher
(c'est
quoi?)
600
centimeters
to
hide
(what
is
it?)
Mon
zob
ou
le
corps
du
crocodile
My
dick
or
the
crocodile's
body
Qui
dort
comme
un
fossile
le
long
de
la
berge
Sleeping
like
a
fossil
along
the
bank
Attention
où
je
vais
te
la
mettre
Careful
where
I'm
gonna
put
it
Leur
passion
c'est
juste
porter
des
vêtements
Their
passion
is
just
wearing
clothes
Leur
boulot
c'est
juste
faire
de
la
merde
Their
job
is
just
making
crap
Ils
ont
été
dragués
par
quelques
labels
(mais
nan)
They
were
hit
on
by
some
labels
(nah)
Comme
le
mec
de
la
veille
et
le
mec
de
la
veille
Like
the
dude
from
yesterday
and
the
dude
from
the
day
before
J'vois
pas
le
succès
dans
une
grosse
voiture,
ou
des
vrais
diamants
I
don't
see
success
in
a
big
car,
or
real
diamonds
Depuis
qu'j'suis
gamin,
j'veux
juste
être
sur
scène
Since
I
was
a
kid,
I
just
wanna
be
on
stage
Après
c'est
tant
mieux
si
le
plat
est
sucré
Then
it's
even
better
if
the
dish
is
sweet
Les
suiveurs
sucent
des
rappeurs
perchés
sous
médicaments
Followers
suck
up
to
rappers
high
on
meds
Il
faut
les
calmer,
on
fait
des
culs
secs
Gotta
calm
them
down,
we're
doing
shots
Avec
un
whisky
sans
paille
et
tu
le
sais
With
a
whiskey,
no
straw,
and
you
know
it
Bruxelles,
Bruxelles,
Bruxelles
Brussels,
Brussels,
Brussels
Beaucoup
trop
de
blabla
Too
much
blah
blah
Tu
n'es
pas
une
Madame
You're
not
a
Madame
Seulement
parce
que
t'es
plus
pucelle
Just
because
you're
not
a
virgin
anymore
Les
réseaux
ça
pue
le
sexe
Social
media
reeks
of
sex
Des
gros
culs
sur
Insta
Big
asses
on
Insta
Des
grosses
putes
sur
Snapchat
Big
whores
on
Snapchat
Et
les
followers
abusés
And
the
followers
abused
Comment
tu
vas
faire?
(Comment
tu
vas
faire)
Whatcha
gonna
do?
(Whatcha
gonna
do)
J'ai
300
amis
sur
mon
phone
(Tu-tu-tut)
I
got
300
friends
on
my
phone
(Beep-beep-beep)
J'ai
300
amis
sur
mon
phone
(1-2-3-4)
I
got
300
friends
on
my
phone
(1-2-3-4)
Et
j'ai
300
amis
sur
mon
GSM
And
I
got
300
friends
on
my
cell
Comment
tu
veux
régler?
(Comment
tu
veux
régler)
How
you
wanna
settle?
(How
you
wanna
settle)
Je
ne
prends
pas
la
carte
ou
les
chèques
(Je
suis
belge)
I
don't
take
cards
or
checks
(I'm
Belgian)
Je
ne
prends
pas
la
carte
ou
les
chèques
I
don't
take
cards
or
checks
Et
je
ne
connais
qu'un
seul
matou
léché
And
I
only
know
one
slick
cat
Bruxelles,
Bruxelles,
Bruxelles
Brussels,
Brussels,
Brussels
Bruxelles,
Bruxelles,
Bruxelles
Brussels,
Brussels,
Brussels
Bruxelles,
Bruxelles,
Bruxelles
aaah
Brussels,
Brussels,
Brussels
aaah
Bruxelles,
Bruxelles,
Bruxelles
Brussels,
Brussels,
Brussels
Bruxelles,
Bruxelles,
Bruxelles
Brussels,
Brussels,
Brussels
Bruxelles,
Bruxelles,
Bruxelles
Brussels,
Brussels,
Brussels
Bruxelles,
Bruxelles,
Bruxelles
aaah
Brussels,
Brussels,
Brussels
aaah
Bruxelles,
Bruxelles,
Bruxelles
Brussels,
Brussels,
Brussels
Ouais
j'ai
mal,
ouais
j'ai
mal
Yeah
it
hurts,
yeah
it
hurts
Ouais
j'ai
mal,
Ouais
j'ai
mal
Yeah
it
hurts,
Yeah
it
hurts
He,
He,
He,
He
He,
He,
He,
He
J'ai
modifié
la
fin
du
son
pour
Papi
I
changed
the
end
of
the
song
for
Grandpa
Il
est
en
train
de
partir
He's
leaving
On
s'occupera
de
Mamie
t'inquiète
même
pas
We'll
take
care
of
Grandma,
don't
worry
(Ouais
j'ai
mal,
ouais
j'ai
mal)
(Yeah
it
hurts,
yeah
it
hurts)
Ouais
j'ai
mal
Yeah
it
hurts
Même
si
j'ai
pu
tu
dire
adieu
Even
though
I
got
to
say
goodbye
Ouais
j'ai
mal
Yeah
it
hurts
Ca
fait
du
bien
de
le
chanter
It
feels
good
to
sing
it
Ouais
j'ai
mal,
ouais
j'ai
mal
Yeah
it
hurts,
yeah
it
hurts
Ouais
j'ai
mal
Yeah
it
hurts
C'est
la
plus
belle
façon
de
te
dire
au
revoir
It's
the
best
way
to
say
goodbye
T'auras
quand
même
pas
mal
vécu
You
still
lived
a
good
life
J'voulais
juste
que
tu
m'vois
rempli
de
rêves
I
just
wanted
you
to
see
me
full
of
dreams
De
là
où
t'es
tu
vois
que
j'casse
des
culs
From
where
you
are,
you
see
I'm
kicking
ass
Normal,
que
j'ai
mal
It's
normal,
that
it
hurts
C'est
normal,
que
j'ai
mal
It's
normal,
that
it
hurts
(Ouais
j'ai
mal)
(Yeah
it
hurts)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.