Roméo Elvis - Freestyle avant l'EP - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Roméo Elvis - Freestyle avant l'EP




Freestyle avant l'EP
Freestyle Before the EP
Elvis Romeooo, pour mes copains de L'Or Du Commun
Elvis Romeooo, for my buddies from L'Or Du Commun
Tend l'oreille mon ami, écoute ça!
Lend an ear, my friend, listen to this!
Et j'ai la conscience lourde comme tout le monde
And my conscience is heavy like everyone else's
Je laisse des souvenirs dans ma carte mémoire
I leave memories in my memory card
Pour pas faire pleurer douze rousses et dix blondes
So I don't make twelve redheads and ten blondes cry
Écoute couz', Bruxelles ça pèse pas des masses
Listen cuz, Brussels doesn't weigh much
Des coups de coude aux coups de couteau dans les trams
From elbow jabs to stabbings in the trams
Je doute fort de Securitas, et trouble, foule et grimaces
I highly doubt Securitas, and the troubled, crowd and grimaces
On est sous la pluie dix mois sur douze
We're under the rain ten months out of twelve
Dis-moi surtout pas que ça portera pas de conséquences
Don't tell me it won't have consequences
Moi je doute, coupe mes idées noires
I doubt it, cut my dark thoughts
Pour les frapper de plein fouet
To hit them head-on
Le synopsis, j'élabore des complots dans des congrès
The synopsis, I elaborate plots in congresses
Me prend pas trop la tête, elle flotte dans les nuages
Don't mess with my head too much, it floats in the clouds
J'exploite toutes les surfaces, on me nomme suite au suffrage
I exploit all surfaces, they name me after the suffrage
Et je traîne dans le brouillard, silhouette qui prend l'air
And I drag myself in the fog, a silhouette taking the air
Freine jamais trop tard et sauvegarde la vie des grands cerfs
Never brake too late and save the lives of great stags
Et je lâche pas la barre, laisse place à l'ancêtre qui avale pas
And I don't let go of the bar, make way for the ancestor who doesn't swallow
Je rate le tram et je prendrai celui de trente-sept
I miss the tram and I'll take the one at thirty-seven
Traquenard en place, la STIB veut mes sous, je m'éclipse
Trap in place, the STIB wants my money, I slip away
Élimine mes traces de pas
Eliminate my footprints
Et marche dans l'ombre d'un autre le jour
And walk in the shadow of another during the day
Tout le monde dit "Paye!" et c'est pas normal
Everyone says "Pay!" and it's not normal
J'admets que si j'ai pas de thunes et que mon estomac creuse
I admit that if I don't have any money and my stomach is growling
Pour grailler, j'ai pas de moral
To eat, I have no morals
Et t'insiste pour que j'écoute des groupes découverts sur Pure FM
And you insist that I listen to bands discovered on Pure FM
Y'a des couverts sur la table, fais-moi du poulet
There are cutlery on the table, make me some chicken
Je te prie de la fermer
I beg you to shut up
Fais-moi du poulet, je te prie de la fermer...
Make me some chicken, I beg you to shut up...
On part à Liège les gars! Dédicaces aux Anonymes, hein
We're going to Liège, guys! Shout out to the Anonymous, eh
Et dans cette atmosphère mystique un anonyme me tend le chrom'
And in this mystical atmosphere, an anonymous person hands me the chrome
Et l'Or du commun pose une folie
And L'Or du commun poses a madness
J'arpente la cité ardente tel un prophète
I walk the burning city like a prophet
Promet d'avoir l'argent du beurre, de l'art dans mes feuilles
Promise to have the butter money, art in my sheets
Mes collègues savent que je charbonne en vitesse
My colleagues know that I work fast
Mel Gibson me nargue au téléphone et je le noie dans la rivière
Mel Gibson taunts me on the phone and I drown him in the river
On est à Liège ce soir, j'étouffe mes victimes dans la Meuse
We're in Liège tonight, I suffocate my victims in the Meuse
Le péket démolis tous mes neurones et j'ai le punch
The péket demolishes all my neurons and I have the punch
Et la pêche d'un sportif dopé, j'accède au trophée
And the energy of a doped athlete, I access the trophy
Depuis belles lurettes je maîtrise les données
For a long time I have mastered the data
Hey, je maîtrise les données! ...
Hey, I master the data! ...
Bruxelaass
Bruxelaass
Cette session freestyle a été
This freestyle session was
enregistré au studio l'Oeil Ecoute Laboratoire
recorded at the Oeil Ecoute Laboratoire studio






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.