Текст и перевод песни Roméo Elvis - Freestyle avant l'EP
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Freestyle avant l'EP
Freestyle Before the EP
Elvis
Romeooo,
pour
mes
copains
de
L'Or
Du
Commun
Elvis
Romeooo,
for
my
buddies
from
L'Or
Du
Commun
Tend
l'oreille
mon
ami,
écoute
ça!
Lend
an
ear,
my
friend,
listen
to
this!
Et
j'ai
la
conscience
lourde
comme
tout
le
monde
And
my
conscience
is
heavy
like
everyone
else's
Je
laisse
des
souvenirs
dans
ma
carte
mémoire
I
leave
memories
in
my
memory
card
Pour
pas
faire
pleurer
douze
rousses
et
dix
blondes
So
I
don't
make
twelve
redheads
and
ten
blondes
cry
Écoute
couz',
Bruxelles
ça
pèse
pas
des
masses
Listen
cuz,
Brussels
doesn't
weigh
much
Des
coups
de
coude
aux
coups
de
couteau
dans
les
trams
From
elbow
jabs
to
stabbings
in
the
trams
Je
doute
fort
de
Securitas,
et
trouble,
foule
et
grimaces
I
highly
doubt
Securitas,
and
the
troubled,
crowd
and
grimaces
On
est
sous
la
pluie
dix
mois
sur
douze
We're
under
the
rain
ten
months
out
of
twelve
Dis-moi
surtout
pas
que
ça
portera
pas
de
conséquences
Don't
tell
me
it
won't
have
consequences
Moi
je
doute,
coupe
mes
idées
noires
I
doubt
it,
cut
my
dark
thoughts
Pour
les
frapper
de
plein
fouet
To
hit
them
head-on
Le
synopsis,
j'élabore
des
complots
dans
des
congrès
The
synopsis,
I
elaborate
plots
in
congresses
Me
prend
pas
trop
la
tête,
elle
flotte
dans
les
nuages
Don't
mess
with
my
head
too
much,
it
floats
in
the
clouds
J'exploite
toutes
les
surfaces,
on
me
nomme
suite
au
suffrage
I
exploit
all
surfaces,
they
name
me
after
the
suffrage
Et
je
traîne
dans
le
brouillard,
silhouette
qui
prend
l'air
And
I
drag
myself
in
the
fog,
a
silhouette
taking
the
air
Freine
jamais
trop
tard
et
sauvegarde
la
vie
des
grands
cerfs
Never
brake
too
late
and
save
the
lives
of
great
stags
Et
je
lâche
pas
la
barre,
laisse
place
à
l'ancêtre
qui
avale
pas
And
I
don't
let
go
of
the
bar,
make
way
for
the
ancestor
who
doesn't
swallow
Je
rate
le
tram
et
je
prendrai
celui
de
trente-sept
I
miss
the
tram
and
I'll
take
the
one
at
thirty-seven
Traquenard
en
place,
la
STIB
veut
mes
sous,
je
m'éclipse
Trap
in
place,
the
STIB
wants
my
money,
I
slip
away
Élimine
mes
traces
de
pas
Eliminate
my
footprints
Et
marche
dans
l'ombre
d'un
autre
le
jour
And
walk
in
the
shadow
of
another
during
the
day
Tout
le
monde
dit
"Paye!"
et
c'est
pas
normal
Everyone
says
"Pay!"
and
it's
not
normal
J'admets
que
si
j'ai
pas
de
thunes
et
que
mon
estomac
creuse
I
admit
that
if
I
don't
have
any
money
and
my
stomach
is
growling
Pour
grailler,
j'ai
pas
de
moral
To
eat,
I
have
no
morals
Et
t'insiste
pour
que
j'écoute
des
groupes
découverts
sur
Pure
FM
And
you
insist
that
I
listen
to
bands
discovered
on
Pure
FM
Y'a
des
couverts
sur
la
table,
fais-moi
du
poulet
There
are
cutlery
on
the
table,
make
me
some
chicken
Je
te
prie
de
la
fermer
I
beg
you
to
shut
up
Fais-moi
du
poulet,
je
te
prie
de
la
fermer...
Make
me
some
chicken,
I
beg
you
to
shut
up...
On
part
à
Liège
les
gars!
Dédicaces
aux
Anonymes,
hein
We're
going
to
Liège,
guys!
Shout
out
to
the
Anonymous,
eh
Et
dans
cette
atmosphère
mystique
un
anonyme
me
tend
le
chrom'
And
in
this
mystical
atmosphere,
an
anonymous
person
hands
me
the
chrome
Et
l'Or
du
commun
pose
une
folie
And
L'Or
du
commun
poses
a
madness
J'arpente
la
cité
ardente
tel
un
prophète
I
walk
the
burning
city
like
a
prophet
Promet
d'avoir
l'argent
du
beurre,
de
l'art
dans
mes
feuilles
Promise
to
have
the
butter
money,
art
in
my
sheets
Mes
collègues
savent
que
je
charbonne
en
vitesse
My
colleagues
know
that
I
work
fast
Mel
Gibson
me
nargue
au
téléphone
et
je
le
noie
dans
la
rivière
Mel
Gibson
taunts
me
on
the
phone
and
I
drown
him
in
the
river
On
est
à
Liège
ce
soir,
j'étouffe
mes
victimes
dans
la
Meuse
We're
in
Liège
tonight,
I
suffocate
my
victims
in
the
Meuse
Le
péket
démolis
tous
mes
neurones
et
j'ai
le
punch
The
péket
demolishes
all
my
neurons
and
I
have
the
punch
Et
la
pêche
d'un
sportif
dopé,
j'accède
au
trophée
And
the
energy
of
a
doped
athlete,
I
access
the
trophy
Depuis
belles
lurettes
je
maîtrise
les
données
For
a
long
time
I
have
mastered
the
data
Hey,
je
maîtrise
les
données!
...
Hey,
I
master
the
data!
...
Cette
session
freestyle
a
été
This
freestyle
session
was
enregistré
au
studio
l'Oeil
Ecoute
Laboratoire
recorded
at
the
Oeil
Ecoute
Laboratoire
studio
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.