Roméo Elvis - La Belgique Afrique - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Roméo Elvis - La Belgique Afrique




Handjes kappen, de Congo is van ons, hey, oh, hey
Handjes kappen, Конго is van ons, эй, о, эй
De Congo is van ons, de Congo is van ons
Из Конго - Ван-Онс, из Конго - Ван-Онс
J'suis vraiment fier d’être Belge
Я очень горжусь тем, что я бельгиец
Même si j'ai honte de nos ancêtres
Хотя мне стыдно за наших предков
(Ah, c'est du passé)
(Ах, это из прошлого)
Vive notre économie (quoi ?)
Да здравствует наше хозяйство (что?)
On n’en serait pas sans les colonies (hein)
Мы не были бы здесь без колоний (да)
Et même si je suis vraiment fier d'être Belge
И хотя я действительно горжусь тем, что я бельгиец
J'ai quand même honte de ce qu'on enseigne
Мне все равно стыдно за то, что учат
Theo Francken, Theo Francken (hein)
Тео Франкен, Тео Франкен (да)
L'Europe c'est l'Afrique (hein)
Европа-это Африка (да)
J'ai vu ça moi-même, personne nous l'a appris (non)
Я сам это видел, нас никто не учил (нет)
L'Europe c'est les colonies
Европа-это колонии
Un grand-père trop gourmand qui voulait plus tout le temps
Слишком жадный дед, который все время хотел большего
Qu'on oublie trop souvent de citer à l'école (oups)
Что мы слишком часто забываем цитировать в школе (упс)
Même si c'était une autre mentalité à l'époque (ouais)
Хотя в то время это был другой менталитет (да)
Pourquoi c'est compliqué d'expliquer à mes potes (pourquoi ?)
Почему это сложно объяснить моим приятелям (почему?)
Que mon grand-père a bossé pour la Belgique (pourquoi ?)
Что мой дед работал в Бельгии (почему?)
Et que c'est la Belgique qui a appliqué la méthode
И что именно Бельгия применила метод
Je l'aime, c'est mon ancien, il avait juste un taf au Congo
Я люблю его, он мой старый, у него просто был taf в Конго
En soit c'était un bon gars (la famille quoi)
Либо он был хорошим парнем (семья что)
C'est plus l'État belge qui me fait honte
Мне больше стыдно за бельгийское государство.
Car il nie autant l'excuse que je fais de ton cas
Потому что он так же отрицает оправдание, как и я в твоем случае
Et quoi ? Qu'est-ce que ça coûte de dire pardon et merci ?(hé)
И что? Чего стоит сказать прощение и спасибо?(эй)
On écoute le patron, on attend le messie (quoi ?)
Слушаем начальника, ждем Мессию (что?)
On a les mains sales même si on fait la vaisselle (jamais)
У нас грязные руки, даже если мы моем посуду (никогда)
Le goût de la douleur ça part pas avec du Persil
Вкус боли, не с петрушкой Persil
Nos sociétés malades (malades)
Наши больные общества (больные)
Les anciens n'assument pas leur passage (jamais)
Старейшины не принимают свой проход (никогда)
Les photos du Congo belge de mon grand-père
Фотографии Бельгийского Конго моего деда
Me mettent mal à l'aise même si c'est pas moi
Мне неудобно, даже если это не я
À l'école, on ne parlait pas trop de ces affaires
В школе не слишком много говорили о таких делах
C'était plus en privé, comme si ça faisait pas partie du passé
Это было больше наедине, как будто это не было частью прошлого
J'suis vraiment fier d'être Belge
Я очень горжусь тем, что я бельгиец
Même si j'ai honte de nos ancêtres (ah, c'est du passé)
Хотя мне стыдно за наших предков (Ах, это из прошлого)
Vive notre économie (quoi ?)
Да здравствует наше хозяйство (что?)
On n'en serait pas sans les colonies (hein)
Мы не были бы здесь без колоний (да)
Et même si je suis vraiment fier d'être Belge
И хотя я действительно горжусь тем, что я бельгиец
J'ai quand même honte de ce qu'on enseigne
Мне все равно стыдно за то, что учат
Theo Francken (Theo Francken), Theo Francken
Тео Франкен( Тео Франкен), Тео Франкен
Aujourd'hui, 2019, Theo Francken est populaire
Сегодня, 2019, Тео Франкен популярен
Beaucoup trop populaire (beaucoup trop)
Слишком популярны (слишком много)
Les gens veulent clôturer (quoi ?)
Люди хотят закрыть (что?)
Les gens pensent que l'immigration prendra fin
Люди думают, что иммиграция закончится
Alors que ça va encore durer (vous êtes fous ou quoi ?)
Пока это еще будет продолжаться (вы что, с ума сошли?)
Les gens pensent que le problème c'est les autres
Люди думают, что проблема в других
Et s'essoufflent à protéger quelque chose qui n'existe pas
И задыхаются, защищая то, чего не существует
Comme des souvenirs objectifs du Congo
Как объективные воспоминания Конго
Comme reconnaître qu'on aime trop le contrôle
Как признание того, что мы слишком любим контроль
J'ai honte d'être Belge
Мне стыдно быть бельгийцем.
Quand j'vois des jeunes entonner des chants racistes pendant un festival (petits fachos)
Когда я вижу, как молодые люди слышат расистские песни во время фестиваля (Маленькие fachos)
Quand j'vois l'accueil réservé aux migrants
Когда я вижу прием только для мигрантов
Et quand j'vois le discours mal caché de la N-VA
И когда я вижу плохо скрытую речь Н-ва
Nos racines génocidaires devraient nous servir de rappel
Наши корни геноцида должны служить нам напоминанием
On est qui pour oser vouloir fermer la porte ?
Кто мы такие, чтобы осмеливаться закрывать дверь?
Ouais, c'est la merde, j'suis d'accord et alors ?
Да, это дерьмо, я согласен, и что?
C'est comme ça qu'on finit par voter pour Adolf
Так мы в конце концов голосуем за Адольфа.
J'suis vraiment fier d'être Belge
Я очень горжусь тем, что я бельгиец
Même si j'ai honte de nos ancêtres (oh putain)
Даже если мне стыдно за наших предков (о, черт возьми)
(Ah, c'est du passé)
(Ах, это из прошлого)
Vive notre économie (réveillez-vous là)
Да здравствует наша экономика (проснитесь там)
On n'en serait pas sans les colonies
Без колоний мы бы не справились.
Et même si je suis vraiment fier d'être Belge
И хотя я действительно горжусь тем, что я бельгиец
J'ai quand même honte de ce qu'on enseigne
Мне все равно стыдно за то, что учат
Theo Francken, Theo Francken
Тео Франкен, Тео Франкен
(C'est un beau pays quand même)
(Все-таки это прекрасная страна)
Vraiment fier d'être Belge (ah elle est belle la Belgique)
Действительно гордится тем, что бельгиец (ах, она красивая Бельгия)
Je suis vraiment fier d'être Belge (un si petit pays)
Я очень горжусь тем, что бельгиец (такая маленькая страна)
Vraiment fier d'être Belge (tant de richesses)
Действительно гордится тем, что бельгиец (так много богатства)
Je suis vraiment fier d'être Belge
Я очень горжусь тем, что я бельгиец
(Et vous vous foutez de notre gueule ou quoi ?)
вы что, издеваетесь над нами или как там?)
Vraiment fier d'être Belge (pourquoi on parle jamais du passé ?)
Очень гордый тем, что бельгиец (почему мы никогда не говорим о прошлом?)
Je suis vraiment fier d'être Belge (va falloir s'excuser maintenant)
Я очень горжусь тем, что бельгиец (теперь придется извиниться)
Vraiment fier d'être Belge (va falloir avancer maintenant)
Очень горжусь тем, что бельгиец (теперь придется двигаться вперед)
Vraiment fier d'être Belge
Очень гордится тем, что бельгиец





Авторы: vladimir cauchemar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.