Roméo Elvis - La Nostalgie - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Roméo Elvis - La Nostalgie




-Bonjour, je suis Roméo, et je ne suis pas là. Au revoir
- Здравствуйте, я Ромео, и меня здесь нет. Увидимся
- Allô? Ouais fou, c'est kiki ici, ça va tranquille? Ah fou, c
- Алло? Да, сумасшедший, это Кики здесь, все в порядке? Безумный ах, с
'était juste pour te dire aujourd'hui je pourrais pas venir.
я просто хотел сказать тебе, что сегодня я не могу прийти.
Je suis trop fatigué, la vérité, je vais rester à la maison, ave
Я слишком устал, правда, я останусь дома,
c mon petit stup, un AA-drink comme ça dans mon lit, au calme fou.
c мой маленький stup, AA-drink, как это в моей постели, в сумасшедшем спокойствии.
T'sais bien, quand t'es fatigué,
Ты хорошо знаешь, когда устаешь.,
tu connais les bails haha,
ты знаешь, ха-ха-ха,
ah t'sais bien, à un autre fois hein, ciao...
в другой раз, ЧАО...
J'ai migré vers la ville et garde le seize trente dans la tête
Я мигрировал в город и держит шестнадцать тридцать в голове
Cet étrange sentiment me perçe, me fend le coeur
Это странное чувство пронзает меня, разрывает сердце
Des souvenirs s'enchainent dans mon ancienne chambre
В моей прежней комнате закружились воспоминания.
Le temps se fige quand je relis toutes les fiches
Время застывает, когда я перечитываю все листы
De mon cours de science
Из моего курса науки
Les années filent, à peine vingt piges et déjà nostalgique
Летят, едва двадцать голубей и уже ностальгически
C'est maléfique, la pêche de mes Faits lasse se fanent
Это зло, рыбалка мои факты устали увядают
Tombe sur l'asphalte et laisse que de la poussière
Падает на асфальт и оставляет только пыль
Mes potes regrettent les belles années
Мои приятели сожалеют о прекрасных годах
Quand ils fêtaient leurs 12 cierges
Когда они праздновали свои 12 свечей
En attendant que l'argent tombe du ciel
В ожидании, когда деньги упадут с неба
Mes potes trainent et les portes se ferment
Мои приятели тусовались, а двери закрывались.
Les problèmes et le porte monnaie dans mes pensées
Проблемы и кошелек в моих мыслях
Réveillant le bordel que j'avais fait taire toutes ces années
Пробуждение борделя, о котором я молчал все эти годы
Une génération blasée, HD, 4G dans la poche achetés par la poste
Измученное поколение, HD, 4G в кармане, купленные по почте
On se déplace plus pour nos passions
Мы больше не движемся ради наших страстей
Considerée comme futile, on fait livrer la graillance à la maison
Считается бесполезным, мы доставляем грайланс домой
Des nouilles, des pizzas froides, je doute de leur apport
Лапша, холодная пицца, я сомневаюсь в их потреблении
Nutritionnel, pour mes potes c'est pire qu'a Pearl Harbor
Для моих приятелей это хуже, чем в Перл-Харборе.
Kamikaze alimentaire, leurs estomacs
Еда камикадзе, их желудки
Les supplient de faire une halte
Умоляют их сделать привал
Sur les produits de la boulangère
О хлебопекарных изделиях
A peine vingt piges et déja fatigué, moi j'aime me balader
Я люблю гулять
Bédaver de grosses taffes le long de la piste
Бедавер большие тафты вдоль взлетно-посадочной полосы
A peine vingt piges, et tu sonnes comme un daron
Всего двадцать голубей, и ты звенишь, как Дарон.
Barrons-nous d'ici, j'ai la tise à la maison
Давай свалим отсюда, у меня тис дома.
J'ai des symptomes évidents, c'est hardcore
У меня есть очевидные симптомы, это хардкор
Je t'accorde le soupçon du syndrome de Peter Pan
У меня есть подозрение на синдром Питера Пэна.
J'ai des symptomes évidents, c'est hardcore
У меня есть очевидные симптомы, это хардкор
Je t'accorde le soupçon du syndrome de Peter Pan
У меня есть подозрение на синдром Питера Пэна.
Du syndrome de Peter Pan
Синдром Питера Пэна
Coule des bières, roule des pelles, et coupe tel bucheron
Льет пиво, катит лопаты, и режет такого лесоруба
Les minutes s'écoulent et les heures deviennent des secondes
Минуты истекают, а часы становятся секундами
Ma capitale en paye les conséquences cash
Мой капитал платит за это наличными
Pas de chèque en Belgique
Нет чека в Бельгии
Baise la STIB et les fils de trous de balle
Поцелуй СТИБ и сыновья пулевые отверстия
Je m'exclame en Brusseleer contemporain
- Воскликнул бруссельер.
Oui c'est vrai je manie bien les aléas du scandale
Да, это правда, я хорошо разбираюсь в случайностях скандала.
Et les potos disent: "C'est la faute aux mecs qui gouvernent"
А Потос говорит: "виноваты мужики, которые правят"
L'union fait la force et je l'ai trouvée dans mes poubelles
Союз - это сила, и я нашел ее в мусорных баках.
Du pseudo-rap conscient de branleur
Из псевдо-рэпа сознательный онанист
Tu gagnes du crédit en étant pessimiste sur tes grandes heures
Ты зарабатываешь кредит, будучи пессимистом о своих больших часах
A peine vingt piges et déjà casse-couilles
Всего двадцать голубей и уже смельчаки
Laisse béton, plus tard je me barre
Оставь бетон, потом я уйду.
Pour l'Espagne ou la Guadeloupe
Для Испании или Гваделупы
A peine vingt piges et jamais satisfait
Всего двадцать голубей и ни разу не удовлетворился
Laisse faire les événements, tu t'fatigues mec, j'excelle au final
Пусть события развиваются, ты устал, чувак.
Romelu Elvis, modeste talent begle
Ромелу Элвису, скромному таланту беглеца
Opresse la défense de première ligue
Опресс-защита премьер-лиги
Romelu Elvis, modeste talent begle
Ромелу Элвису, скромному таланту беглеца
Opresse la défense de première ligue
Опресс-защита премьер-лиги






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.