Текст и перевод песни Ron - Sabato animale 2014 - feat. Dargen D'Amico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sabato animale 2014 - feat. Dargen D'Amico
Субботнее животное 2014 - feat. Dargen D'Amico
Di
là
del
muro
sento
una
TV
За
стеной
слышу
телевизор
Qualcuno
corre
giù
per
le
scale
Кто-то
бежит
вниз
по
лестнице
Sabato
sera,
per
cambiare
piove
Субботний
вечер,
на
злость,
идёт
дождь
Potrei
uscire,
per
andare
dove?
Можно
выйти,
но
куда
идти?
Suona
il
telefono,
chi
sarà?
Звонит
телефон,
кто
это
может
быть?
Forse
qualcuno
da
un′altra
città
Может,
кто-то
из
другого
города
Chi
se
ne
frega,
poi
lo
squillo
è
breve
Ну
и
пусть,
ведь
звонок
короткий
Sotto
la
doccia
sto
troppo
bene
Под
душем
так
хорошо
Magari
fuori
non
piove
più
Может,
на
улице
уже
не
идёт
дождь
E
i
fari
lucidano
le
strade
И
фары
освещают
дороги
In
centro
passano
gli
autobus
В
центре
ездят
автобусы
La
gente
esce,
va
per
mangiare
Люди
выходят,
идут
поужинать
Tra
un'ora
al
massimo
son
tutti
lì
Максимум
через
час
они
все
там
будут
Io
sono
solo
perché
voglio
così
Я
одинок,
потому
что
так
хочу
In
questo
sabato
da
animale
В
эту
субботу,
как
животное
Io
non
ho
voglia
di
parlare
Мне
не
хочется
говорить
Mi
piace
stare
solo
Мне
нравится
быть
одному
Solo
in
silenzio,
al
buio,
ad
annusare
Одному
в
тишине,
в
темноте,
принюхиваться
Proprio
come
un
animale
Прямо
как
животному
Qualcuno
fischia,
un
altro
chiede
"Chi
è?"
Кто-то
свистит,
другой
спрашивает:
"Кто
там?"
Al
terzo
piano
stan
suonando
Chopin
На
третьем
этаже
играют
Шопена
Il
suono
scende
giù
per
le
scale
Звук
спускается
вниз
по
лестнице
Ma
è
una
tristezza
che
non
fa
male
Но
это
такая
грусть,
которая
не
причиняет
боли
Mi
viene
un
brivido,
chi
lo
sa
У
меня
пробежал
мороз
по
коже,
кто
знает
Questo
palazzo
è
come
un′altra
città
Этот
дом
как
другой
город
Ma
se
mi
fermo
e
se
mi
concentro
Но
если
я
остановлюсь
и
сосредоточусь
Posso
sentire
ogni
movimento
То
смогу
услышать
каждое
движение
Adesso
proprio
non
piove
più
Сейчас
точно
уже
не
идёт
дождь
E
c'è
una
luna
che
si
può
toccare
И
есть
луна,
которую
можно
потрогать
Dormono
tutti,
anche
le
TV
Все
спят,
даже
телевизоры
Dormon
le
macchine
per
le
strade
Спят
машины
на
улицах
Ma
se
io
penso
che
son
tutti
lì
Но
если
я
подумаю,
что
они
все
там
Non
sono
solo
perché
voglio
così
Я
не
одинок,
потому
что
так
хочу
In
questo
sabato
da
animale
В
эту
субботу,
как
животное
Io
non
sapevo
cosa
fare
Я
не
знал,
что
делать
Volevo
stare
solo
Я
хотел
побыть
в
одиночестве
Solo
in
silenzio,
al
buio,
ad
ascoltare
Один
в
тишине,
в
темноте,
прислушиваться
Proprio
come
un
animale
Прямо
как
животное
Sabato,
e
la
vita
va
avanti
da
sola,
non
c'è
bisogno
di
spingere
Суббота,
и
жизнь
идёт
своим
чередом,
не
нужно
толкать
Ma
prego,
signora,
un
sabato
in
silenzio,
al
buio,
forse
l′ennesimo
Но
умоляю,
мэм,
суббота
в
тишине,
в
темноте,
может
быть,
очередная
Al
TG
un
colpo
alla
testa,
В
новостях
удар
по
голове
Forse
un
battesimo,
qualcuno
se
ne
va,
quasi
sanità
Может,
крещение,
кто-то
уходит,
почти
святость
Una
coppia
si
schiaffeggia,
quotidianità
Пара
даёт
друг
другу
пощечины,
повседневная
жизнь
Lei
lo
minaccia
che
lo
lascia
o
che
si
lascia
crescere
la
pancia
Она
угрожает
ему,
что
оставит
его
или
отрастит
себе
живот
Io
sono
solo
in
casa
e
parlo
con
te
Я
дома
один
и
говорю
с
тобой
Di
questa
storia
finita
male
Об
этой
плохо
кончившейся
истории
Di
tutto
il
sesso
che
c′è
stato
con
te
Обо
всем
том
сексе,
который
был
с
тобой
Le
nostre
liti
da
ospedale
Наши
больничные
ссоры
Apro
la
porta,
poi
scendo
giù
Открываю
дверь,
потом
спускаюсь
вниз
Ci
penso
e
parlo,
sto
ancora
male
Думаю
и
говорю,
мне
все
еще
плохо
Al
buio
sembra
che
ci
sei
tu
В
темноте
кажется,
что
ты
здесь
Sento
il
profumo
giù
per
le
scale
Я
чувствую
твой
запах,
спускаясь
по
лестнице
Potrei
spararti
se
tu
fossi
qui
Я
мог
бы
застрелить
тебя,
если
бы
ты
была
здесь
Ma
io
sto
solo
perché
voglio
così
Но
я
одинок,
потому
что
так
хочу
In
questo
sabato
da
animale
В
эту
субботу,
как
животное
Che
non
sapevo
cosa
fare
Что
не
знало,
что
делать
Io
non
sapevo
cosa
fare
Я
не
знал,
что
делать
Non
sapevo
cosa
fare
Я
не
знал,
что
делать
Volevo
stare...
solo
Я
хотел
быть...
один
Solo
in
silenzio,
al
buio,
ad
annusare
Один
в
тишине,
в
темноте,
принюхиваться
Proprio
come
un
animale
Прямо
как
животное
Sabato
piove
ovunque,
tutto
il
mondo
è
paese
В
субботу
везде
идёт
дождь,
весь
мир
- одна
страна
Come
dentro
le
chiese,
come
parlando
inglese
Как
в
церквях,
как
разговор
на
английском
Una
suora
si
colora
gli
occhi
e
poi
si
lava
Монахиня
красит
глаза
и
умывается
È
sabato
sera,
a
suo
modo,
come
Sinatra
Субботний
вечер,
по-своему,
как
Синатра
E
al
buio
le
pareti
sembrano
tutte
dipinte
И
в
темноте
стены
кажутся
расписанными
Soprattutto
dopo
tutta
una
serie
di
pinte
Особенно
после
целой
серии
пинт
Per
non
sapere
né
leggere
e
né
vivere
Чтобы
не
знать,
не
читать
и
не
жить
Resto
solo
al
buio,
non
mi
resta
che
vivere
Остаюсь
один
в
темноте,
мне
остаётся
только
жить
Traducendo
in
italiano
i
vicini
che
fanno
una
festa
Перевожу
на
итальянский
речь
соседей,
устроивших
вечеринку
Una
ladra
mi
entra
dentro
dalla
finestra
Воровка
пробирается
ко
мне
через
окно
Si
porta
via
un
altro
pezzo
del
mio
decoro
Она
уносит
ещё
одну
часть
моего
приличия
E
dopo
dieci
minuti
sono
di
nuovo
solo
И
через
десять
минут
я
снова
один
Dopo
dieci
minuti,
dopo
dieci
minuti
sono
di
nuovo
solo
Через
десять
минут,
через
десять
минут
я
снова
один
Sono
di
nuovo
solo,
sono
solo
di
nuovo
Я
снова
один,
я
снова
один
Dopo
dieci
minuti
sono
di
nuovo
solo
Через
десять
минут
я
снова
один
Sono
di
nuovo
solo,
sono
di
nuovo
solo
Я
снова
один,
я
снова
один
Sono
sono
di
nuovo
Я
снова
один
Dopo
dieci
minuti,
dopo
dieci
minuti
Через
десять
минут,
через
десять
минут
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rosalino Cellamare, Jacopo D'amico
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.