Ron - Sabato animale 2014 - feat. Dargen D'Amico - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ron - Sabato animale 2014 - feat. Dargen D'Amico




Sabato animale 2014 - feat. Dargen D'Amico
Субботнее животное 2014 - feat. Dargen D'Amico
Di del muro sento una TV
За стеной слышу телевизор
Qualcuno corre giù per le scale
Кто-то бежит вниз по лестнице
Sabato sera, per cambiare piove
Субботний вечер, на злость, идёт дождь
Potrei uscire, per andare dove?
Можно выйти, но куда идти?
Suona il telefono, chi sarà?
Звонит телефон, кто это может быть?
Forse qualcuno da un′altra città
Может, кто-то из другого города
Chi se ne frega, poi lo squillo è breve
Ну и пусть, ведь звонок короткий
Sotto la doccia sto troppo bene
Под душем так хорошо
Magari fuori non piove più
Может, на улице уже не идёт дождь
E i fari lucidano le strade
И фары освещают дороги
In centro passano gli autobus
В центре ездят автобусы
La gente esce, va per mangiare
Люди выходят, идут поужинать
Tra un'ora al massimo son tutti
Максимум через час они все там будут
Io sono solo perché voglio così
Я одинок, потому что так хочу
In questo sabato da animale
В эту субботу, как животное
Io non ho voglia di parlare
Мне не хочется говорить
Mi piace stare solo
Мне нравится быть одному
Solo in silenzio, al buio, ad annusare
Одному в тишине, в темноте, принюхиваться
Proprio come un animale
Прямо как животному
Qualcuno fischia, un altro chiede "Chi è?"
Кто-то свистит, другой спрашивает: "Кто там?"
Al terzo piano stan suonando Chopin
На третьем этаже играют Шопена
Il suono scende giù per le scale
Звук спускается вниз по лестнице
Ma è una tristezza che non fa male
Но это такая грусть, которая не причиняет боли
Mi viene un brivido, chi lo sa
У меня пробежал мороз по коже, кто знает
Questo palazzo è come un′altra città
Этот дом как другой город
Ma se mi fermo e se mi concentro
Но если я остановлюсь и сосредоточусь
Posso sentire ogni movimento
То смогу услышать каждое движение
Adesso proprio non piove più
Сейчас точно уже не идёт дождь
E c'è una luna che si può toccare
И есть луна, которую можно потрогать
Dormono tutti, anche le TV
Все спят, даже телевизоры
Dormon le macchine per le strade
Спят машины на улицах
Ma se io penso che son tutti
Но если я подумаю, что они все там
Non sono solo perché voglio così
Я не одинок, потому что так хочу
In questo sabato da animale
В эту субботу, как животное
Io non sapevo cosa fare
Я не знал, что делать
Volevo stare solo
Я хотел побыть в одиночестве
Solo in silenzio, al buio, ad ascoltare
Один в тишине, в темноте, прислушиваться
Proprio come un animale
Прямо как животное
Sabato, e la vita va avanti da sola, non c'è bisogno di spingere
Суббота, и жизнь идёт своим чередом, не нужно толкать
Ma prego, signora, un sabato in silenzio, al buio, forse l′ennesimo
Но умоляю, мэм, суббота в тишине, в темноте, может быть, очередная
Al TG un colpo alla testa,
В новостях удар по голове
Forse un battesimo, qualcuno se ne va, quasi sanità
Может, крещение, кто-то уходит, почти святость
Una coppia si schiaffeggia, quotidianità
Пара даёт друг другу пощечины, повседневная жизнь
Lei lo minaccia che lo lascia o che si lascia crescere la pancia
Она угрожает ему, что оставит его или отрастит себе живот
Io sono solo in casa e parlo con te
Я дома один и говорю с тобой
Di questa storia finita male
Об этой плохо кончившейся истории
Di tutto il sesso che c′è stato con te
Обо всем том сексе, который был с тобой
Le nostre liti da ospedale
Наши больничные ссоры
Apro la porta, poi scendo giù
Открываю дверь, потом спускаюсь вниз
Ci penso e parlo, sto ancora male
Думаю и говорю, мне все еще плохо
Al buio sembra che ci sei tu
В темноте кажется, что ты здесь
Sento il profumo giù per le scale
Я чувствую твой запах, спускаясь по лестнице
Potrei spararti se tu fossi qui
Я мог бы застрелить тебя, если бы ты была здесь
Ma io sto solo perché voglio così
Но я одинок, потому что так хочу
In questo sabato da animale
В эту субботу, как животное
Che non sapevo cosa fare
Что не знало, что делать
Io non sapevo cosa fare
Я не знал, что делать
Non sapevo cosa fare
Я не знал, что делать
Volevo stare... solo
Я хотел быть... один
Solo
Один
Solo in silenzio, al buio, ad annusare
Один в тишине, в темноте, принюхиваться
Proprio come un animale
Прямо как животное
Sabato piove ovunque, tutto il mondo è paese
В субботу везде идёт дождь, весь мир - одна страна
Come dentro le chiese, come parlando inglese
Как в церквях, как разговор на английском
Una suora si colora gli occhi e poi si lava
Монахиня красит глаза и умывается
È sabato sera, a suo modo, come Sinatra
Субботний вечер, по-своему, как Синатра
E al buio le pareti sembrano tutte dipinte
И в темноте стены кажутся расписанными
Soprattutto dopo tutta una serie di pinte
Особенно после целой серии пинт
Per non sapere leggere e vivere
Чтобы не знать, не читать и не жить
Resto solo al buio, non mi resta che vivere
Остаюсь один в темноте, мне остаётся только жить
Traducendo in italiano i vicini che fanno una festa
Перевожу на итальянский речь соседей, устроивших вечеринку
Una ladra mi entra dentro dalla finestra
Воровка пробирается ко мне через окно
Si porta via un altro pezzo del mio decoro
Она уносит ещё одну часть моего приличия
E dopo dieci minuti sono di nuovo solo
И через десять минут я снова один
Solo...
Один...
Dopo dieci minuti, dopo dieci minuti sono di nuovo solo
Через десять минут, через десять минут я снова один
Solo...
Один...
Sono di nuovo solo, sono solo di nuovo
Я снова один, я снова один
Dopo dieci minuti sono di nuovo solo
Через десять минут я снова один
Solo...
Один...
Sono di nuovo solo, sono di nuovo solo
Я снова один, я снова один
Sono sono di nuovo
Я снова один
Dopo dieci minuti, dopo dieci minuti
Через десять минут, через десять минут
Di nuovo solo
Снова один





Авторы: Rosalino Cellamare, Jacopo D'amico


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.