Текст и перевод песни Ron E Polo - Gotta Know
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay
nigga
is
you
wit
me
Ey,
bist
du
bei
mir,
Süße?
Cause
the
boy
gonna
blow
like
Whitney
Denn
der
Junge
wird
durchstarten
wie
Whitney.
And
the
hook
so
crispy
Und
die
Hook
ist
so
knusprig.
Look
i
did
that
shit
again
like
Britney
Schau,
ich
hab's
wieder
getan,
wie
Britney.
Ay
nicca
is
you
wit
me
Ey,
Kleine,
bist
du
bei
mir?
Cause
the
life
is
gonna
hit
a
360
Denn
das
Leben
wird
eine
360-Grad-Wendung
machen.
Be
prepared
cause
some
things
can
change
quickly
Sei
vorbereitet,
denn
manche
Dinge
können
sich
schnell
ändern.
See
the
heights
that
we
can
go,
man
a
nicca
gotta
know
Sieh
die
Höhen,
die
wir
erreichen
können,
man,
eine
Süße
muss
es
wissen.
Ay
nicca
is
you
wit
me
Ey,
Schätzchen,
bist
du
bei
mir?
Get
rich
or
die
trying
like
50
Werde
reich
oder
stirb
beim
Versuch,
wie
50.
See
the
music
I
can
do
it
til
I'm
60
Schau,
die
Musik,
ich
kann
sie
machen,
bis
ich
60
bin.
Even
when
we
getting
old,
man
a
nicca
gotta
know
Auch
wenn
wir
alt
werden,
man,
eine
Süße
muss
es
wissen.
If
my
dawgs
riding
wit
Ob
meine
Jungs
mitziehen.
Seperate
the
maltese
from
the
pits
Trenne
die
Malteser
von
den
Pits.
So
many
feelings
for
the
boy
they
gone
get
So
viele
Gefühle
für
den
Jungen
werden
sie
bekommen.
I
aint
catching
anything
Kenny
Britt
Ich
fange
nichts,
Kenny
Britt.
I
did
it,
for
the
love
from
the
rip
Ich
tat
es,
aus
Liebe,
von
Anfang
an.
In
the
end
how
much
love
do
you
get
Am
Ende,
wie
viel
Liebe
bekommst
du?
They
gone
trip
when
you
go
and
hit
a
flip
Sie
werden
ausflippen,
wenn
du
einen
Erfolg
landest.
Milk
the
game
like
a
tit
then
I
split
Melke
das
Spiel
wie
eine
Zitze,
dann
hau
ich
ab.
Ay
nicca
is
you
rollin
Ey,
Kleine,
bist
du
dabei?
Real
ones
not
gone
ask
where
we
going
Echte
werden
nicht
fragen,
wohin
wir
gehen.
Ride
the
beat
like
a
whip
that
is
stolen
Reite
den
Beat
wie
eine
geklaute
Karre.
Hit
the
clique
if
a
nicca
get
to
trollin,
like
Ruf
die
Clique,
wenn
eine
Süße
anfängt
zu
trollen,
so
wie.
Ay
nicca
is
you
wit
me
Ey,
Kleine,
bist
du
bei
mir?
Cause
the
life
is
gonna
hit
a
360
Denn
das
Leben
wird
eine
360-Grad-Wendung
machen.
Be
prepared
cause
some
things
can
change
quickly
Sei
vorbereitet,
denn
manche
Dinge
können
sich
schnell
ändern.
See
the
heights
that
we
can
go,
man
a
nicca
gotta
know
Sieh
die
Höhen,
die
wir
erreichen
können,
man,
eine
Süße
muss
es
wissen.
Ay
nicca
is
you
wit
me
Ey,
Schätzchen,
bist
du
bei
mir?
Get
rich
or
die
trying
like
50
Werde
reich
oder
stirb
beim
Versuch,
wie
50.
See
the
music
I
can
do
it
til
I'm
60
Schau,
die
Musik,
ich
kann
sie
machen,
bis
ich
60
bin.
Even
when
we
getting
old,
man
a
nicca
gotta
know
Auch
wenn
wir
alt
werden,
man,
eine
Süße
muss
es
wissen.
On
some
otha
shit
got
it
tatted
on
me
Auf
eine
andere
Art,
hab's
mir
tätowieren
lassen.
Pullin
verses
out
the
hat
like
its
magic
homie
Zieh
Verse
aus
dem
Hut,
als
wäre
es
Magie,
Homie.
Lost
some
family
last
year
it's
getting
tragic
homie
Hab
letztes
Jahr
Familie
verloren,
es
wird
tragisch,
Homie.
Not
the
average
rapper
swag
is
dapper
homie
Kein
durchschnittlicher
Rapper,
Swag
ist
adrett,
Homie.
I
be
with
the
athletes
and
the
trapper
homies
Ich
bin
mit
den
Athleten
und
den
Trapper-Homies.
Got
some
Sigma,
Que,
Alpha
and
some
Kappa
homies
Hab
ein
paar
Sigma-,
Que-,
Alpha-
und
Kappa-Homies.
Got
some
losos
homies
Hab
ein
paar
Losos-Homies.
Those
the
girls
i
call
my
homies
Das
sind
die
Mädels,
die
ich
meine
Homies
nenne.
Some
my
dawgs
rock
with
Bron
Einige
meiner
Jungs
stehen
auf
Bron.
Some
em'
rock
with
Kobe
Einige
von
ihnen
stehen
auf
Kobe.
Ay
nicca
is
you
riding
Ey,
Kleine,
bist
du
dabei?
Cause
our
reign
gonna
strike
like
lightning
Denn
unsere
Herrschaft
wird
einschlagen
wie
ein
Blitz.
Watch
the
team
getting
money
is
exciting
Zuzusehen,
wie
das
Team
Geld
verdient,
ist
aufregend.
If
we
rapping
or
fighting
Ob
wir
rappen
oder
kämpfen.
I
know
they
beside
me
Ich
weiß,
sie
sind
an
meiner
Seite.
Ay
nicca
is
you
wit
me
Ey,
Kleine,
bist
du
bei
mir?
Cause
the
life
is
gonna
hit
a
360
Denn
das
Leben
wird
eine
360-Grad-Wendung
machen.
Be
prepared
cause
some
things
can
change
quickly
Sei
vorbereitet,
denn
manche
Dinge
können
sich
schnell
ändern.
See
the
heights
that
we
can
go,
man
a
nicca
gotta
know
Sieh
die
Höhen,
die
wir
erreichen
können,
man,
eine
Süße
muss
es
wissen.
Ay
nicca
is
you
wit
me
Ey,
Schätzchen,
bist
du
bei
mir?
Get
rich
or
die
trying
like
50
Werde
reich
oder
stirb
beim
Versuch,
wie
50.
See
the
music
I
can
do
it
til
I'm
60
Schau,
die
Musik,
ich
kann
sie
machen,
bis
ich
60
bin.
Even
when
we
getting
old,
man
a
nicca
gotta
know
Auch
wenn
wir
alt
werden,
man,
eine
Süße
muss
es
wissen.
I
swear
its
loyalty
over
royalty
Ich
schwöre,
Loyalität
steht
über
allem.
Tell
the
niccas
that
are
judging
pay
the
lawyer
fees
Sag
den
Weibern,
die
urteilen,
sie
sollen
die
Anwaltskosten
zahlen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ronald Lee Iii Shelton, Ever Raul Ronquillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.