Текст и перевод песни Ron Henley feat. Jameson - Paliparan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'Di
sa
pagdadrama
Не
для
того,
чтобы
драматизировать,
Mas
malungkot
pa
sa
bagsak
ng
tunog
na'to
ang
aking
nadarama
Но
падение
этого
звука
печальнее,
чем
то,
что
я
чувствую.
Ako
ay
lumuluha
patago
habang
nakatayo
Я
тайно
плачу,
стоя,
Pinagmamasdan
ka
papalayo
Наблюдая,
как
ты
уходишь.
Sa
bawat
pagsubok
alam
kong
tayo
ay
lalago
Я
знаю,
что
с
каждым
испытанием
мы
будем
расти,
At
sa
alaala
ko
habambuhay
naka-tato
И
это
навсегда
вытатуировано
в
моей
памяти.
Minsan
may
araw
na
hindi
pinapalaro
ni
Jawo
Были
дни,
когда
Джаво
не
давал
нам
играть,
Kahit
bano,
sinamahan
mokong
maupo
sa
may
bangko
Даже
будучи
неумелым,
ты
сидела
со
мной
на
скамейке.
Basa
man
ang
lansangan,
tuyo
man
ang
ulam
Мокрая
ли
улица,
сухая
ли
еда,
Tayo'y
nababalot
sa
kumot
at
unan
Мы
укрывались
одением
и
подушкой,
At
tanging
sa
platito
lang
ang
ating
tagpuan
И
единственным
нашим
местом
встречи
была
тарелка.
Sa
mundo
kung
pinagkasundo
ang
asukal
at
suman
В
мире,
где
сахар
и
суман
предназначены
друг
другу,
Umapaw
ng
larawan
at
tawanan
magdamagan
Переполненные
фотографиями
и
смехом
ночи
напролет.
Magkahawak
ng
kamay
inaabot
ang
kalawakan
Держась
за
руки,
достигая
космоса,
Masyado
tayong
nagsaya
Мы
слишком
много
веселились.
Naniningil
ang
kalungkutan
at
ang
pintuan
ay
tuluyan
na
ngang
nagsara
Грусть
взымает
свою
плату,
и
дверь
наконец
закрылась.
Ang
tag-init
umabot
na
ng
anim
na
buwan
Лето
длилось
шесть
месяцев,
Kung
minsan
tatlong
linggo
lang
Иногда
всего
три
недели,
Ngunit
sa
tuwing
bumabalik
siya
ng
kanyang
kaharian
Но
каждый
раз,
когда
она
возвращается
в
свое
королевство,
Halos
laging
tag-ulan
Почти
всегда
идет
дождь.
Halos
laging
tag-ulan,
halos
laging
tag-ulaaan
Почти
всегда
идет
дождь,
почти
всегда
идет
дождь,
Halos
laging
tag-ulan
pag
nagpapaalam
Почти
всегда
идет
дождь,
когда
мы
прощаемся.
Sa
tuwing
ihahatid
ko
ang
aking
kasintahan
Каждый
раз,
когда
я
провожаю
свою
любимую
Nasaktan
lang
kita,
habang
wala
ka
Я
причинил
тебе
боль,
пока
тебя
не
было.
Ako'y
nasa
kama
ng
iba,
di
ko
talaga
kayang
mag-isa
Я
был
в
постели
с
другой,
я
просто
не
могу
быть
один.
Gantihan
hanggang
sa
lumala,
nagkasakitan
Мы
мстили
друг
другу,
пока
все
не
стало
хуже,
причиняя
боль.
Praningan
dahil
puro
kasinungalingan
Паранойя
из-за
сплошной
лжи.
Di
ko
na
kelangang
salagin,
ako
ang
salarin
Мне
не
нужно
защищаться,
я
виноват.
Kaya
minsan
nahihiyang
harapin
ang
aming
salamin
Поэтому
мне
иногда
стыдно
смотреть
в
наше
зеркало,
Dahil
nagawa
ko'to
sa
babaeng
nagmahal
ng
wagas
sa
akin
Потому
что
я
сделал
это
с
женщиной,
которая
искренне
любила
меня.
Nagnais
lang
namang
maibalik
ang
tingkad
ng
dating
Она
просто
хотела
вернуть
былую
яркость,
Kulay
ng
pag-iibigan
na
parang
bahaghari
Цвет
нашей
любви,
как
радуга,
Kung
sa'n
panay
bulaklak
at
masagana
yung
ani
Где
все
цветы
и
богатый
урожай.
Pinaghalong
lungkot
at
panghihinayang
Смесь
грусти
и
сожаления.
Ilang
taon
ding
iginapang,
nawala
lang,
tuluyan
lang
nasayang
Столько
лет
ползли,
а
потом
все
потеряли,
все
зря.
Baon
mo
ang
ating
plano
pagsakay
ng
eroplano
Ты
взяла
с
собой
наши
планы,
садясь
в
самолет,
Kaso
sabay
sa'yong
paglipad,
agad
itong
naglaho
Но
как
только
ты
взлетела,
они
сразу
исчезли.
Bago
ka
umalis
at
bago
rin
ito
matapos
Прежде
чем
ты
уйдешь,
и
прежде
чем
это
закончится,
Nais
ko
lang
munang
magpaalam
sa'yo
ng
maayos,
uh!
Я
просто
хочу
попрощаться
с
тобой
как
следует,
ух!
Ang
tag-init
umabot
na
ng
anim
na
buwan
Лето
длилось
шесть
месяцев,
Kung
minsan
tatlong
linggo
lang
Иногда
всего
три
недели,
Ngunit
sa
tuwing
bumabalik
siya
ng
kanyang
kaharian
Но
каждый
раз,
когда
она
возвращается
в
свое
королевство,
Halos
laging
tag-ulan
Почти
всегда
идет
дождь.
Halos
laging
tag-ulan,
halos
laging
tag-ulaaan
Почти
всегда
идет
дождь,
почти
всегда
идет
дождь,
Halos
laging
tag-ulan
pag
nagpapaalam
Почти
всегда
идет
дождь,
когда
мы
прощаемся.
Sa
tuwing
ihahatid
ko
ang
aking
kasintahan
Каждый
раз,
когда
я
провожаю
свою
любимую
Tapos
na
nga
ba
tayo?
o
baka
naman
hindi
pa
Мы
действительно
расстались?
Или,
может
быть,
еще
нет?
Bakit
mali
pa
rin
ng
isa't-isa
ang
ating
nakikita?
Почему
мы
все
еще
видим
ошибки
друг
друга?
Nababawasan
na
nga
ba
ang
paglalambingan
natin?
Наша
нежность
действительно
уменьшается?
Para
akong
lalagnatin
sa
t'wing
nanlalamig
ka
sakin
Меня
бросает
в
жар
каждый
раз,
когда
ты
холодна
ко
мне.
Marahil
nagawa
ko
lang
'to
Возможно,
я
сделал
это
только
Dahil
may
mga
nagawa
ka
rin
sa
akin
na
nasaktan
ako
Потому
что
ты
тоже
причинила
мне
боль.
Kaya
nu'ng
nalulungkot
ka,
ako
yung
hinahanap
mo
Поэтому,
когда
тебе
было
грустно,
ты
искала
меня,
Ngunit
mas
pinakinggan
ko
yung
tawag
ng
laman
kesa
sa
tawag
mo
Но
я
больше
слушал
зов
плоти,
чем
твой
зов.
Di
naman
kailangang
magka-ilangan
dahil
lamang
nagkasigawaan
Не
нужно
быть
чужими
друг
другу
только
потому,
что
мы
сделали
друг
другу
больно.
Kung
ika'y
nahihirapan,
ang
bigat
gumagaan
'pag
binibitawan
Если
тебе
тяжело,
тяжесть
становится
легче,
когда
ее
отпускаешь.
Parang
tubig
sa
bakal,
hinangin
tapos
kinalawang
Как
вода
на
стали,
ветер,
а
потом
ржавчина.
Nakalusot
ka
sa
lansangang
akala
ko'y
walang
kaliwaan
Ты
проскочила
по
дороге,
на
которой,
как
я
думал,
нет
встречного
движения.
Kaya
salamat
nalang
sa
pabaong
alaala
Так
что
спасибо
за
прощальный
подарок,
May
napulot
akong
aral
sa
ating
pagsasama
Я
извлек
урок
из
наших
отношений.
Buhol-buhol
man
ang
sinulid
ng
ating
kahapon
Пусть
нить
нашего
прошлого
запутана,
Ay
naitawid
naman
natin
sa
butas
ng
karayum
Мы
все
же
продели
ее
в
игольное
ушко.
Ang
tag-init
umabot
na
ng
anim
na
buwan
Лето
длилось
шесть
месяцев,
Kung
minsan
tatlong
linggo
lang
Иногда
всего
три
недели,
Ngunit
sa
tuwing
bumabalik
siya
ng
kanyang
kaharian
Но
каждый
раз,
когда
она
возвращается
в
свое
королевство,
Halos
laging
tag-ulan
Почти
всегда
идет
дождь.
Halos
laging
tag-ulan,
halos
laging
tag-ulaaan
Почти
всегда
идет
дождь,
почти
всегда
идет
дождь,
Halos
laging
tag-ulan
pag
nagpapaalam
Почти
всегда
идет
дождь,
когда
мы
прощаемся.
Sa
tuwing
ihahatid
ko
ang
aking
kasintahan
Каждый
раз,
когда
я
провожаю
свою
любимую
Sa
tuwing
may
bagong
darating
ay
meron
ding
naiiwanan
Каждый
раз,
когда
кто-то
приходит,
кто-то
остается.
Palakad-lakad
mag-isa
sa
may
hintayan
Брожу
один
в
зале
ожидания.
Sa
tuwing
may
bagong
darating
ay
meron
ding
naiiwanan
Каждый
раз,
когда
кто-то
приходит,
кто-то
остается.
Andami
pa
nating
sinasabe,
anim
na
letra
lang
ang
salitang
"PAALAM"
Мы
столько
всего
говорим,
но
слово
"ПРОЩАЙ"
состоит
всего
из
шести
букв.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ron Joseph Henley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.