Текст и перевод песни Ron Henley feat. Kat Agarrado - Hagdan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Araw-araw
ay
kabaliktaran
ang
swerte
Every
day,
my
luck
seems
reversed,
Mukha
lang
inosente
pero
pwede
mag-rebelde
I
may
look
innocent,
but
I
can
rebel.
Ginagawa
kong
kapre
ang
bawat
mga
duwende
I
turn
every
dwarf
into
a
monstrous
kapre,
Kung
minsan
ang
kulay
pula'y
ginagawa
kong
berde
Sometimes,
I
even
see
red
as
green.
Nakasagutan
ko
si
nanay,
si
utol
nakaaway
I
talked
back
to
mom,
had
a
fight
with
my
brother,
Hindi
na
ko
umuuwi
ng
bahay
So
I
left
home,
Nagpunta
sa
kapitbahay,
naki-tulog,
naki-tambay
Went
to
the
neighbor's,
slept
there,
hung
out,
Naki-uso,
naki-bagay,
naki-usok,
naki-tagay
Joined
the
trends,
fit
in,
smoked,
and
drank.
Pinakain
ko
ng
damo
ang
pulang
kabayo
I
fed
grass
to
a
red
horse,
Paulit-ulit
lang
umaasang
may
magbabago
Repeating
the
same
things,
hoping
for
change.
Binusog
ko
lang
lalo
ang
ari
kong
pagkatao
I
only
ended
up
feeding
my
own
ego,
'Pag
nagtalo
'yung
dalawang
aso,
'yung
mabuti
'yung
talo
When
two
dogs
fight,
the
good
one
loses.
Napalayo
sa
riyalidad
I
strayed
from
reality,
Naglalakad
ako
ngunit
akala
ko
ako'y
lumilipad
Walking
on
the
ground,
but
feeling
like
I
was
flying.
Naging
tamang
hinala,
panay
maling
akala
Right
suspicions,
wrong
assumptions,
Hinahabol
ko
ang
tama
at
mukhang
mali
na
ata
Chasing
what's
right,
but
it
seems
I'm
already
wrong.
Gusto
kong
maglayag
I
want
to
sail
away,
Gusto
kong
mga
pangarap
ko,
mangyari
agad
I
want
my
dreams
to
come
true
right
now.
Gusto
kong
lumangoy,
gusto
kong
lumipad
I
want
to
swim,
I
want
to
fly,
Pakiramdam
ko,
kaya
kong
gawin
ang
lahat
I
feel
like
I
can
do
anything.
Teka,
'wag
kang
magmadali
Wait,
don't
rush,
Dahan-dahan
lang
(dahan-dahan
lang)
Slowly,
slowly
(slowly,
slowly),
Tayo
ay
para
lang
humahakbang
paakyat
ng
hagdan
We're
just
like
climbing
up
a
stairway.
Ang
kalaban
ko
ay
nasa
likod,
nakangiti
My
enemy
is
behind
me,
smiling,
May
inaalok
siya
sa
'kin,
'di
ako
makahindi
He
offers
me
something
I
can't
refuse.
Hindi
sila
nakaitim,
bagkos
nakaputi
They're
not
dressed
in
black,
but
in
white,
Nu'ng
ako'y
nakatikim,
hindi
na
'ko
umuwi
Once
I
had
a
taste,
I
never
went
back
home.
Sa
aking
tunay
na
buhay,
humaba
lang
ang
sungay
In
my
real
life,
my
horns
just
grew
longer,
Ang
patunay,
tunay
ang
lakad
ko
ay
pasuray-suray
The
proof
is
in
my
staggering
walk.
Ako
ay
uminom
ng
lason
kahapon
I
drank
poison
yesterday,
Umaasang
'yung
taong
'yon
ang
nasa
kabaong
Hoping
that
person
would
be
in
the
coffin
instead.
At
ako
ay
nilamon
ng
buhawi
And
I
was
swallowed
by
a
whirlwind,
Inanod
ng
ugali
kong
'sing
baho
ng
pusali
Carried
away
by
my
habits
as
foul
as
pusali.
Sa
sobrang
bangis,
nagawa
nila
akong
itali
In
my
wildness,
they
had
to
tie
me
up,
Ang
buhay
ay
tungkol
sa
kung
papa'no
ka
bumangon
at
bumawi
Life
is
about
how
you
rise
and
recover.
Sa
aking
pagbalik,
sa
liwanag
ay
nasilaw
Upon
my
return,
the
light
blinded
me,
Nasanay
sa
silid
na
laging
patay
ang
ilaw
Used
to
a
room
with
the
lights
always
off.
At
kahit
na
nasasabon,
'wag
na
'wag
kang
tatalon
And
even
when
you're
covered
in
soap,
don't
jump,
Sa
bawat
bagyo,
tandaan,
laging
may
pag-asa,
Ron
Remember,
Ron,
there's
always
hope
after
every
storm.
Gusto
kong
maglayag
I
want
to
sail
away,
Gusto
kong
mga
pangarap
ko,
mangyari
agad
I
want
my
dreams
to
come
true
right
now.
Gusto
kong
lumangoy,
gusto
kong
lumipad
I
want
to
swim,
I
want
to
fly,
Pakiramdam
ko,
kaya
kong
gawin
ang
lahat
I
feel
like
I
can
do
anything.
Teka,
'wag
kang
magmadali
Wait,
don't
rush,
Dahan-dahan
lang
(dahan-dahan
lang)
Slowly,
slowly
(slowly,
slowly),
Tayo
ay
para
lang
humahakbang
paakyat
ng
hagdan
We're
just
like
climbing
up
a
stairway.
May
araw
na
malas,
may
araw
ring
swerte
There
are
days
of
bad
luck,
and
days
of
good
luck,
Tanggap
ko
nang
pula'y
hindi
pwedeng
maging
berde
I
accept
that
red
can't
be
green.
Hindi
madali
pero
posible
It's
not
easy,
but
it's
possible,
Kung
ang
lahat
ng
bagay
ay
gagawin
kong
simple
If
I
keep
everything
simple.
May
mga
taong
inilagay
para
ako'y
itumba
There
are
people
who
are
placed
to
bring
me
down,
Isang
kalabit
na
lang
at
ako'y
puputok
na
Just
one
more
nudge
and
I'll
explode.
Gan'to
ata
talaga
kapag
ang
puno
ay
mabunga
I
guess
that's
how
it
is
when
a
tree
bears
fruit,
Binabato-bato
nang
may
mahulog
at
makuha
People
throw
stones
hoping
something
will
fall
and
be
taken.
Sa
aking
kahinaan
ay
naging
malakas
In
my
weakness,
I
became
strong,
Lalo
akong
tumingin
paloob,
imbis
palabas
I
looked
deeper
within,
instead
of
outwards.
Isinapuso
ko,
'di
ako
masyadong
nag-isip
I
took
it
to
heart,
didn't
overthink,
Ng
kung
ano-ano,
lalo
ko
lang
niyakap
ang
inip
About
anything,
I
just
embraced
the
boredom.
At
ako
ay
nagpasakop
sa
programa
And
I
submitted
to
the
program,
Sa
tulong
ng
aking
mga
bagong
kasama
With
the
help
of
my
new
companions,
Ako
ay
nakabangon
sa
kama
I
got
out
of
bed,
Muli
kong
nasilayan
ang
isang
bagong
umaga
Once
again,
I
witnessed
a
new
morning.
Gusto
kong
maglayag
I
want
to
sail
away,
Gusto
kong
mga
pangarap
ko,
mangyari
agad
I
want
my
dreams
to
come
true
right
now.
Gusto
kong
lumangoy,
gusto
kong
lumipad
I
want
to
swim,
I
want
to
fly,
Pakiramdam
ko,
kaya
kong
gawin
ang
lahat
I
feel
like
I
can
do
anything.
Teka,
'wag
kang
magmadali
Wait,
don't
rush,
Dahan-dahan
lang
(dahan-dahan
lang)
Slowly,
slowly
(slowly,
slowly),
Tayo
ay
para
lang
humahakbang
paakyat
ng
hagdan
We're
just
like
climbing
up
a
stairway.
Gusto
kong
maglayag
I
want
to
sail
away,
Gusto
kong
mga
pangarap
ko,
mangyari
agad
I
want
my
dreams
to
come
true
right
now.
Gusto
kong
lumangoy,
gusto
kong
lumipad
I
want
to
swim,
I
want
to
fly,
Pakiramdam
ko,
kaya
kong
gawin
ang
lahat
I
feel
like
I
can
do
anything.
Teka,
'wag
kang
magmadali
Wait,
don't
rush,
Dahan-dahan
lang
(dahan-dahan
lang)
Slowly,
slowly
(slowly,
slowly),
Tayo
ay
para
lang
humahakbang
paakyat
ng
hagdan
We're
just
like
climbing
up
a
stairway.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lester Paul M. Vano, Ron Joseph A. Henley
Альбом
Hagdan
дата релиза
01-01-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.