Ron Jetson - Coma - перевод текста песни на немецкий

Coma - Ron Jetsonперевод на немецкий




Coma
Koma
I done seen money make people different
Ich habe gesehen, wie Geld Menschen verändert.
Seen em' do a lot of shit for the fame
Habe gesehen, wie sie viel Scheiße für Ruhm machen.
I don't ever get revenge, I be comfy
Ich räche mich nie, ich mache es mir bequem.
I don't even got bad shit to say
Ich habe nicht mal Schlechtes zu sagen.
Matter fact, got mad shit to say
Im Gegenteil, ich habe viel Scheiße zu sagen.
How you make a piece of paper make you change
Wie kann ein Stück Papier dich verändern?
I'm still on my purpose I ain't sleep in days
Ich bin immer noch auf meinem Weg, ich habe tagelang nicht geschlafen.
I heard this what you gotta do if you tryna get paid
Ich habe gehört, das muss man tun, wenn man bezahlt werden will.
Yeah I'm still amazed at the shit that I make
Ja, ich bin immer noch erstaunt über das, was ich mache.
But I ain't satisfied can't get complacent
Aber ich bin nicht zufrieden, darf nicht selbstgefällig werden.
Gotta keep going make it out the basement
Muss weitermachen, es aus dem Keller schaffen.
Gotta run, and gotta tie up my laces
Muss rennen und meine Schnürsenkel binden.
I gave 'em all the time that they needed
Ich habe ihnen all die Zeit gegeben, die sie brauchten.
But it's still mine for the taking
Aber es gehört immer noch mir, ich kann es mir nehmen.
They don't be genuine niggas be faking
Sie sind nicht echt, diese Typen täuschen nur vor.
Can't get upset I embrace it
Ich kann mich nicht aufregen, ich nehme es an.
I ain't scared to tell you how I'm feeling
Ich habe keine Angst, dir zu sagen, wie ich mich fühle.
Niggas be taking my flows, they stealing
Typen klauen meine Flows, sie stehlen.
I don't blame 'em cause I know I'm appealing
Ich mache ihnen keine Vorwürfe, denn ich weiß, dass ich anziehend bin.
I be switching up the flow so I'm chilling
Ich ändere den Flow, also chille ich.
Yeah I be running through bags like TSA
Ja, ich renne durch Taschen wie die TSA.
Yeah, I never thought It be this way
Ja, ich hätte nie gedacht, dass es so sein würde.
So used to the hood had to rearrange
So an die Hood gewöhnt, musste mich neu arrangieren.
I be feeling so good when I see a plane
Ich fühle mich so gut, wenn ich ein Flugzeug sehe.
Cause I just wanna ball forever baby
Weil ich einfach für immer ballen will, Baby.
I don't wanna go back from where I came
Ich will nicht zurück dahin, woher ich kam.
Ain't no sprained ankle but I'm elevated
Kein verstauchter Knöchel, aber ich bin aufgestiegen.
Middle finger to you if you ever hated
Mittelfinger für dich, wenn du jemals gehasst hast.
And I really been finding myself lately
Und ich habe mich in letzter Zeit wirklich selbst gefunden.
Cause recently I just been feeling jaded
Denn in letzter Zeit habe ich mich einfach abgestumpft gefühlt.
When I had no money, she was always playing
Als ich kein Geld hatte, hat sie immer nur gespielt.
Now she bout to shower she getting naked
Jetzt will sie duschen, sie zieht sich aus.
It just be funny how life always working out for me
Es ist einfach lustig, wie sich das Leben für mich immer fügt.
I never complain I don't stress
Ich beschwere mich nie, ich stresse mich nicht.
I don't wanna shit on my ex
Ich will nicht auf meine Ex scheißen.
But you lost a legend
Aber du hast eine Legende verloren.
I'm sorry I send you my best
Es tut mir leid, ich sende dir mein Bestes.
My life was a mess
Mein Leben war ein Chaos.
Now I'm like a doctor
Jetzt bin ich wie ein Arzt.
The way bitches want me to feel on they breast
So wie Schlampen wollen, dass ich ihre Brüste anfasse.
But I'm not impressed
Aber ich bin nicht beeindruckt.
I'm focused on the money stack it, invest
Ich konzentriere mich auf das Geld, staple es, investiere es.
Stack it and flip it and you know the rest
Staple es und flippe es, und du kennst den Rest.
I've been taking all this time
Ich habe mir all diese Zeit genommen.
Tryna be the best version of me
Ich versuche, die beste Version von mir zu sein.
You ain't tryna fuck with me it's fine
Du willst nichts mit mir zu tun haben, das ist in Ordnung.
I been standing on my own two feet
Ich stehe auf meinen eigenen zwei Füßen.
Lot of sharks up in the water, it's deep
Viele Haie im Wasser, es ist tief.
So I gotta learn how to swim or they eating
Also muss ich lernen zu schwimmen, oder sie fressen mich.
Time to stop a lot of shit from repeating
Es ist Zeit, dass viele Dinge sich nicht mehr wiederholen.
It's time to make a movie like I'm Steven
Es ist Zeit, einen Film zu drehen, wie Steven.
I done seen money make people different
Ich habe gesehen, wie Geld Menschen verändert.
Seen em' do a lot of shit for the fame
Habe gesehen, wie sie viel Scheiße für Ruhm machen.
I don't ever get revenge, I be comfy
Ich räche mich nie, ich mache es mir bequem.
I don't even got bad shit to say
Ich habe nicht mal Schlechtes zu sagen.
Matter fact, got mad shit to say
Im Gegenteil, ich habe viel Scheiße zu sagen.
How you make a piece of paper make you change
Wie kann ein Stück Papier dich verändern?
I'm still on my purpose I ain't sleep in days
Ich bin immer noch auf meinem Weg, ich habe tagelang nicht geschlafen.
I heard this what you gotta do if you tryna get paid
Ich habe gehört, das muss man tun, wenn man bezahlt werden will.
Yeah I'm still amazed at the shit that I make
Ja, ich bin immer noch erstaunt über das, was ich mache.
But I ain't satisfied can't get complacent
Aber ich bin nicht zufrieden, darf nicht selbstgefällig werden.
Gotta keep going make it out the basement
Muss weitermachen, es aus dem Keller schaffen.
Gotta run, and gotta tie up my laces
Muss rennen und meine Schnürsenkel binden.
I gave 'em all the time that they needed
Ich habe ihnen all die Zeit gegeben, die sie brauchten.
But it's still mine for the taking
Aber es gehört immer noch mir, ich kann es mir nehmen.
They don't be genuine niggas be faking
Sie sind nicht echt, diese Typen täuschen nur vor.
Can't get upset I embrace it
Ich kann mich nicht aufregen, ich nehme es an.
I ain't scared to tell you how I'm feeling
Ich habe keine Angst, dir zu sagen, wie ich mich fühle.
Niggas be taking my flows, they stealing
Typen klauen meine Flows, sie stehlen.
I don't blame 'em cause I know I'm appealing
Ich mache ihnen keine Vorwürfe, denn ich weiß, dass ich anziehend bin.
I be switching up the flow so I'm chilling
Ich ändere den Flow, also chille ich.
Yeah I be running through bags like TSA
Ja, ich renne durch Taschen wie die TSA.
Yeah, I never thought It be this way
Ja, ich hätte nie gedacht, dass es so sein würde.
So used to the hood had to rearrange
So an die Hood gewöhnt, musste mich neu arrangieren.
I be feeling so good when I see a plane
Ich fühle mich so gut, wenn ich ein Flugzeug sehe.





Авторы: Ronaldo Mclean


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.