Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On A Whim
Aus einer Laune heraus
At
times
i'm
saddled
by
this
nagging
doubt
and
the
light
so
dim
Manchmal
werde
ich
von
diesem
nagenden
Zweifel
eingeholt
und
das
Licht
ist
so
schwach
Through
this
confusion
my
heart
goes
travelling
on
a
whim
Durch
diese
Verwirrung
reist
mein
Herz
aus
einer
Laune
heraus
It's
a
cold
and
rainy
day
but
it
feels
so
right
to
be
out
on
a
limb
Es
ist
ein
kalter,
regnerischer
Tag,
aber
es
fühlt
sich
so
richtig
an,
auf
unsicherem
Boden
zu
stehen
It's
where
i
go
when
my
hope's
unravelling
on
a
whim
on
a
whim
Dorthin
gehe
ich,
wenn
meine
Hoffnung
sich
auflöst,
aus
einer
Laune
heraus,
aus
einer
Laune
heraus
And
i
find
myself
in
the
middle
of
something
Und
ich
finde
mich
inmitten
von
etwas
wieder
When
i
thought
i
was
going
nowhere
fast
this
is
how
it
all
begins
Als
ich
dachte,
ich
würde
schnell
nirgendwo
ankommen,
so
beginnt
es
immer
Must
be
the
place
where
my
faith
comes
in
on
a
whim
on
a
whim
Das
muss
der
Ort
sein,
an
dem
mein
Glaube
eintrifft,
aus
einer
Laune
heraus,
aus
einer
Laune
heraus
At
times
i'm
saddled
by
this
nagging
doubt
though
the
odds
are
so
slim
Manchmal
werde
ich
von
diesem
nagenden
Zweifel
eingeholt,
obwohl
die
Chancen
so
gering
sind
I
take
my
chances
my
heart
goes
travelling
on
a
whim
on
a
whim
on
a
whim
Ich
riskiere
es,
mein
Herz
reist
aus
einer
Laune
heraus,
aus
einer
Laune
heraus,
aus
einer
Laune
heraus
I
can't
expect
my
mind
to
understand
something
i
see
in
him
Ich
kann
nicht
erwarten,
dass
mein
Verstand
etwas
begreift,
was
ich
in
ihm
sehe
I
can't
explain
why
my
heart
goes
following
on
a
whim
Ich
kann
nicht
erklären,
warum
mein
Herz
folgt,
aus
einer
Laune
heraus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ron Sexsmith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.