Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
חי למענך
Ich lebe für dich
כל
בוקר
מתעוררת
Jeden
Morgen
erwachst
du
יפה
כמו
הזריחה
Schön
wie
der
Sonnenaufgang
אליי
תמיד
חוזרת
Kehrst
immer
zu
mir
zurück
שדה
של
פריחה
Ein
Feld
voller
Blüten
אהבתי
תהיה
לך
Meine
Liebe
wird
für
dich
sein
אור
של
כוכבים
Wie
das
Licht
der
Sterne
ובקולי
אשיר
לך
Und
mit
meiner
Stimme
singe
ich
dir
את
הטוב
שבחיים
Das
Beste
im
Leben
חי
למענך,
האהבה
בוערת
Ich
lebe
für
dich,
die
Liebe
brennt
חי
למענך
והאש
בתוכי
Ich
lebe
für
dich
und
das
Feuer
in
mir
חי
למענך
בשמש
הזוהרת
Ich
lebe
für
dich
in
der
strahlenden
Sonne
חי
ומתוכך
שואב
את
כוחי
Ich
lebe
und
schöpfe
meine
Kraft
aus
dir
חי
למענך
כרוח
הנושבת
Ich
lebe
für
dich
wie
der
wehende
Wind
בדרך
המפותלת
Auf
dem
gewundenen
Pfad
רבים
המכשולים
Gibt
es
viele
Hindernisse
ואת
שם
מחזקת
Und
du
bist
da
und
stärkst
mich
משענת
השנים
Die
Stütze
der
Jahre
הכל
אני
אתן
לך
Ich
werde
dir
alles
geben
גם
את
מקומי
Auch
meinen
Platz
ומרצון
אומר
לך
Und
aus
freien
Stücken
sage
ich
dir
בלעדייך
אין
אני
Ohne
dich
bin
ich
nichts
חי
למענך,
האהבה
בוערת
Ich
lebe
für
dich,
die
Liebe
brennt
חי
למענך
והאש
בתוכי
Ich
lebe
für
dich
und
das
Feuer
in
mir
חי
למענך
בשמש
הזוהרת
Ich
lebe
für
dich
in
der
strahlenden
Sonne
חי
ומתוכך
שואב
את
כוחי
Ich
lebe
und
schöpfe
meine
Kraft
aus
dir
חי
למענך
רוח
הנושבת
Ich
lebe
für
dich,
der
wehende
Wind
חי
למענך,
האהבה
בוערת
Ich
lebe
für
dich,
die
Liebe
brennt
חי
למענך
והאש
בתוכי
Ich
lebe
für
dich
und
das
Feuer
in
mir
חי
למענך
בשמש
הזוהרת
Ich
lebe
für
dich
in
der
strahlenden
Sonne
חי
ומתוכך
שואב
את
כוחי
Ich
lebe
und
schöpfe
meine
Kraft
aus
dir
חי
למענך
כרוח
הנושבת
Ich
lebe
für
dich
wie
der
wehende
Wind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: לאמעי יעקב, רועה יוני
Альбом
מיכאלה
дата релиза
01-01-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.