Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
want
money
or
a
thing
Ich
will
kein
Geld
oder
sonstwas
For
what
I
was
and
what
I
am
and
what
I'll
ever
be
Für
das,
was
ich
war
und
was
ich
bin
und
was
ich
jemals
sein
werde
I
don't
need
to
be
overground
Ich
muss
nicht
im
Rampenlicht
stehen
I
don't
need
to
give
away
my
life
or
make
a
sound
Ich
muss
nicht
mein
Leben
preisgeben
oder
einen
Laut
von
mir
geben
All
I
ever
wanted
was
the
thing
I
couldn't
find
Alles,
was
ich
je
wollte,
war
das,
was
ich
nicht
finden
konnte
Oh
I
tried
to
get
away
- run
away,
far
away
Oh,
ich
versuchte
wegzukommen
- wegzulaufen,
weit
weg
Something
kept
me
in
my
place
- so
I
stayed
and
remained
Etwas
hielt
mich
an
meinem
Platz
- also
blieb
ich
und
verweilte
I
don't
wanna
make
a
judgment
call
Ich
will
kein
Urteil
fällen
Take
a
stand
or
make
demands
or
try
to
please
you
all
Stellung
beziehen
oder
Forderungen
stellen
oder
versuchen,
es
euch
allen
recht
zu
machen
All
I
wanted
was
the
truth
and
that
I
couldn't
find
Alles,
was
ich
wollte,
war
die
Wahrheit,
und
die
konnte
ich
nicht
finden
Oh
I
tried
to
get
away
- run
away,
far
away
Oh,
ich
versuchte
wegzukommen
- wegzulaufen,
weit
weg
But
my
shadow
followed
me
- every
place,
kept
my
pace
Aber
mein
Schatten
folgte
mir
- an
jeden
Ort,
hielt
mein
Tempo
Well
I
don't
belong
anyway
Nun,
ich
gehöre
sowieso
nirgendwo
hin
Well
I
missed
my
call
- what
a
shame
Nun,
ich
habe
meine
Bestimmung
verpasst
- wie
schade
I
don't
want
much
of
anything
Ich
will
nicht
viel
von
irgendetwas
Everything
I
got
I
earned
through
pain
and
suffering
Alles,
was
ich
habe,
verdiente
ich
durch
Schmerz
und
Leid
I
don't
want
you
numberin'
my
days
Ich
will
nicht,
dass
du
meine
Tage
zählst
I
don't
want
you
trying
to
immortalize
my
name
Ich
will
nicht,
dass
du
versuchst,
meinen
Namen
unsterblich
zu
machen
All
I
ever
wanted
was
a
little
peace
of
mind
Alles,
was
ich
je
wollte,
war
ein
wenig
Seelenfrieden
In
all
eyes
ugliness
was
my
face
- a
disgrace
In
aller
Augen
war
mein
Gesicht
Hässlichkeit
- eine
Schande
Recognized
lowly
mess
in
my
place
- what
a
waste
Man
erkannte
das
Elend
an
meinem
Platz
- welch
eine
Verschwendung
Well
I
don't
belong
anyway
Nun,
ich
gehöre
sowieso
nirgendwo
hin
Well
I
missd
my
call
- what
a
shame
Nun,
ich
habe
meine
Bestimmung
verpasst
- wie
schade
And
what
I
have
you
can't
touch
or
see
Und
was
ich
habe,
kannst
du
nicht
anfassen
oder
sehen
All
I
have
I
got
from
God
and
that's
all
I
need
Alles,
was
ich
habe,
bekam
ich
von
Gott,
und
das
ist
alles,
was
ich
brauche
All
I
ever
really
wanted
was
to
stay
inside
Alles,
was
ich
je
wirklich
wollte,
war
drinnenzubleiben
Well
I
tried
to
believe
I
was
freed
- in
the
lead
Nun,
ich
versuchte
zu
glauben,
ich
sei
befreit
- in
Führung
Yeah,
I
thought
I
could
succeed
- but
it's
not
my
need
Ja,
ich
dachte,
ich
könnte
Erfolg
haben
- aber
das
ist
nicht
mein
Bedürfnis
Something
there
was
in
my
way
so
I
stayed
- stood
in
place
Etwas
stand
mir
im
Weg,
also
blieb
ich
- stand
still
Where
forever
I'll
remain
- it
was
not
my
way
Wo
ich
für
immer
verweilen
werde
- es
war
nicht
mein
Weg
All
I
wanted
was
a
feeling
like
I'm
warm
inside
Alles,
was
ich
wollte,
war
ein
Gefühl,
als
wäre
mir
innerlich
warm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ron Thal
Альбом
Hermit
дата релиза
28-01-1997
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.